Задачки  русско-японской словесности.


Задачки русско-японской словесности.

1. «Русские народные хайку.»

В первом письменном памятнике японской поэзии «Манъёсю» есть народные песни 4 века. С тех пор по форме поэзия почти не изменилась. В современной Японии поэтов разделяют на кадзинов, которые пишут танка, на хайдзинов (хайка) и сидзинов, предпочитающих свободный стих.
Вероятно, древнейшим памятником творчества русского народа следует считать пословицы и поговорки. В них – ни убавить, ни прибавить. Каждый слог, каждая буква на своём месте и хранит колорит языка наших предков.
Следует сказать, что традиционные японские жанры танка и хокку( ныне хайку) обладают таким же свойством – твёрдостью формы. Например, танка имеет 31 слог(5-7-5-7-7), а хайку – 17 слогов(5-7-5). Да и записываются они в виде обычного предложения, в строчку.
В этой связи возникла первая задачка: существуют ли среди русских народных пословиц и поговорок 17-исложные с хорошей разбивкой на 5, 7 и 5 слогов? Или – можно ли какую-нибудь пословицу прочесть как японское хайку хотя бы по форме?
Довольно скоро мне удалось выловить больше двух десятков народных речений из 17 слогов:

1. Не всякий столб – околица, не всякая речь – пословица.
2. Хорошо бьёт ружьё: с полки упало – семь горшков разбило.
3. Тонул – топор сулил, а вытащили – и топорища жаль.
4. Веселие волку, когда не слышит за собою голку.
5. Первому – ягода краснее, последнему – тропа глаже.
6. Ищи себе прибыли, но не желай другим погибели.
7. Кушанье познаётся по вкусу, а святость по искусу.
8. Не всякая пуля в кости да в мясо, иная и в поле.
9. И слепая лошадь везёт, если зрячий на возу сидит.
10. Сказанное слово – серебро, несказанное – золото.
11. Старую лисицу молодыми собаками не травят.
12. Яблочко от яблоньки недалеко откатывается.
13. Чем приятней поёт соловей, тем у него клетка плотней.
14. Не тот друг, кто потакает, а тот, кто на ум наставляет.
15. Так врёт, что ни пешему, ни конному за ним не угнаться.
16. Спасибо за хлеб-соль, за щи и кашу и за милость вашу.
17. Взять – так кум-куманёк, а отдать – я тебя и знать не знаю.
18. Пиши долг на заборе: забор упадёт – и долг пропадёт.
19. Сам себя не хвали, жди, когда тебя другие похвалят.
20. Оттого кукушка и кукует, что своего гнезда нет.
21. И слепая лошадь везёт, если зрячий на возу сидит.

К моему ужасу во всех случаях пятый слог не был последним в слове. Новые поиски позволили мне пройти пятый слог, но лишь формально.

22. Искру туши до / пожара, беду отводи до удара.
23. Затвердила, что / сорока Якова – одно про всякого.
24. Волк и каждый год / линяет, а обычая не меняет.
25. – «Где живёшь?» — «Против / неба, на земле в непокрытой улице».
26. Божеское не / от человека, а человек от бога.
27. Молодец против / овец, а против молодца и сам овца.
28. Не та беда, что / на двор пришла, а та, что со двора нейдёт.
29. Была одёжа / хорошая, да по будням изношена.
30. Ты и на ровном / месте в пене, а им в гору – ветер в спину.
31. И от одного / берега отстал, и к другому не пристал.
32. Смелому горох / хлебать, а трусу и пустых щей не видать.
33. Кому пироги / и пышки, а кому кулаки и шишки.
34. Было бы пшено / и курочка, а суп сварит и дурочка.
35. От такой пищи / и сыт не будешь, и с голоду не умрёшь.

Если даже закрыть глаза на пятый слог, то седьмой был безнадёжно слаб. Просчитаны были уже несколько тысяч народных высказываний. Но вот счастье улыбнулось, нашлись строчки с чёткими пяти слогами в первой строчке, что позволило мне начинать вторую строку с прописной буквы.

36.
Старые кости
Захотели деревянного тулупа.

И вот уже стала проступать и вторая строка, хотя откровенно слабая тем, что не была цельной.

37. Хотели кошку / в лапти обувать да за / тобой посылать.
38. Не та беда, что / на двор пришла, а та, что / со двора нейдёт.
39.- «Кулик, где живёшь?» / — «На болоте.» –«Иди к нам / в поле. – Там сухо.
40. Лучше иметь и /потерять, чем просить и / получить отказ.
41. Имя своё всяк / знает, а в лицо себя / никто не помнит.
42. Чем больше кошку / гладишь, тем она выше / хвост задирает.
43. Старого лесу / кочерга: скрипит, трещит, / но не ломится.
44. На обухе рожь / молачивал и зерна / не утрачивал.
45. Журавль высоко / летает, а от реки / не отбывает.
46. Ешь, пока рот свеж,
А уста завянут, ни / на что не взглянут.
47. Брат сестру любит
Богатую, а тёщу – тароватую.
48. Большая рыба
Маленькую целиком / проглатывает.
49. Сколько кувшину
По воду не ходить, а / голову сломить.
50. Одна голова
Не бедна, а если и / бедна, то одна.
51. Не откладывай
На завтра то, что можно / сделать сегодня.
52. Чужую душу
В рай посылает, а сам /туда не хочет.
53. Лучше один раз
Самому увидеть, чем / сто раз услышать.
54. Чья бы корова
Ревела, а твоя бы / в хлеву сидела.
55. Одна головня
И в печке гаснет, а две / и в поле горят.
56. Богатую взять –
Станешь зять, бедную взять — / хозяином стать.
57. С плохим топором
Силы потеряешь, а / дров не нарубишь.
58. Деньги – что вода:
Пришли и ушли, только / их и видели.
59. Без веры живут
На этом свете, а на / том не проживёшь.

К этому времени мне удалось просмотреть около десяти тысяч примеров устного народного творчества. И вот Вашему вниманию предлагаю лучшую пятёрку русских народных хайку из просмотренного мною материала.

№ 5.
В одном кармане
Вошь на аркане, в другом
Блоха на цепи.

№4.
Старуха на мир
Три года злилась, а мир
Про то и не знал.

№3.
Добрый хозяин
Не о себе думает,
А о скотине.

№2.
Поблагодари
От моего имени
Твою бабушку.

№1.
Шила и мыла,
Гладила и катала,
И всё языком.

В результате размышлений над стилем этих «хайку» возникла другая задачка, но об этом во второй части.

Добавить комментарий