Помнишь ссору пред Новым Годом,
Когда гнев разметал все слова.
Я тебя обозвала УРОДОМ.
Был не прав ты, а я … я права!
Я хотела чтоб ты долбанулся
И размазался весь по стене,
Но ты, милый, опять проснулся
И приполз на коленях ко мне.
Приготовила я сковородку.
Для яичницы думаешь, нет!
И узнают соседи из сводки
Что дадут мне пятнадцать аж лет.
Но с тех пор господа я узнала
Исполняются наши мечты.
Жаль осталось так времени мало,
Чтоб свои замести все следы.
:-))))
:-))))
:-))))
Ирина!!! Ирония есть, все интересно, весело, но ведь и в иронических стихах форма должна быть хорошей. Что-то Вы напортачили с размером!!!
8
Поэзия есть. Есть артянский тиемперамент, и ,к сожалению, проюемы с русским языкои. В принципе, \»армянский акцент\» в стихотворении придавал бы ему дополнительный шарм, если бы нормы русского языка не нарушались. Но, как диалектически мыслящий человек, хочу сразу заявить, что предвижу: лет через пять автор успешно справится с отмечаемой мной сегодня недоработкой и еще удивит нас всех. При всем притом, выражаю восхищение автором: сам-то я не смогу так по армянска, как она — по русски…
:-)))
Спасибо! Буду работать над собой!