Все сгорело дотла в равнодушном и страшном «не жаль»;
И уже все равно, чувства умерли или устали.
Ты уже не берсерк – это просто летящая сталь
С абсолютным спокойствием остро заточенной стали.
И не все ли равно, чья в защите взметнется рука,
Отраженьем сверкнув в ледяной окровавленной грани
Смертоносный полет – как стрела невесомо легка,
С той же легкостью все на пути разбивая и раня.
И тебе так к лицу эта цепь из разбитых сердец,
И любое из них можно было бы взять и без боя.
Только все от любимой руки принимали конец,
Только знай, что мы все до последнего шли за тобою.
Берсерк
0 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Читаешь бегло — и кажется, что правда про берсерка. Думаешь, что за валькирия писала. А потом натыкаешься на слова:
«И тебе так к лицу эта цепь из разбитых сердец,
И любое из них можно было бы взять и без боя…» —
и проникаешь в суть. И сразу очаровываешься великодушием любящей женщины, способной сказать о себе и своих соперницах «мы»:
«… мы все до последнего шли за тобою».
Это действительно философская лирика. Недостаток, на мой взгляд, — некоторая тяжеловесность всего стихотворения, кроме последних 4-х строк. 8 баллов.