Просто — Ричард


Просто — Ричард

Соседка, рядом дом, уговорив,
Меня забрать кота на месяц битый,
Уехала на остров — Тенериф…
Так стала я – «кошачий babysitter».*

Невзрачный, хилый, хмурый, с виду — лис
Весь рыжий, на груди белёсый. Кличка —
Не как в России: Мурзик иль Маркиз, —
А чисто по-английски, просто — Ричард.

«Что делать?»- риторический вопрос
Возник в тот день – не подходил же котик —
Сидел, мой, игнорируя, прононс,
А вырос он в семье обычных- cockney.*

Назавтра – наступило время – launch —
Вновь позвала: «Сэр, Ричард!». Только, «киска» —
Опять не подходил ко мне, хоть плачь…
Пришёл на «кити, кити» — зов английский.

Поморщился на «вискас»….- Жутко тощ!…
Глядел в глаза мне жалостно, бедняжка.
«Быть может, предложить ему наш борщ?»
Ведь съел – с кошачьей радостью — две чашки!

Варила через день, уже — харчо. —
Котовых глаз сверкал блестящий глянец, —
Кот прыгнул с интересом на плечо…
Был свой бы – прогнала б…Он – иностранец.

Прошло недели три. Не знал предел
В количествах съедаемой им пищи,
Ел всё: котлеты, щи и размордел,
Пушистым стал, вальяжным, симпатичным:

Глазищи – цвет янтарно-золотой —
В них грусть сменилась жизни восхищеньем
(Кастрированных, — взгляд всегда с тоской) –
Он – будто стал другим – на удивленье.

По-русски понимал…Я обувь, сняв,
В дверях, с улыбкой крикну только: « Здравствуй!»
Кот, тут же подбегая с громким: «Мяфффф»,
Мне на руки запрыгивал, мордастый.

Присяду, если, — рядышком клубок,
Мурлыча, вмиг ложился на колени;
Ночами пробирался мне под бок,
Супруга, доводив до исступленья…

Соседка. Открываю. В дом идёт,
Загар – тёмно- коричневого цвета…
Заметила кота, и: «О, My God!
Отдайте! Где мой Ричард? Он — не этот…»

Но, присмотревшись, забирает, вдруг,
Уходит с ним, сказав: «Ты стал дороже…»
Кот, с визгом, вырывается из рук,
За кошкой, увязавшись по дорожке…
*

*babysitter – человек, остающийся с ребёнком
*cockney — лондонец из низов

10.08.02.
London

Добавить комментарий