Сцена 3
Окрестности Герговия. Навстречу отряду Верцингеторига выступает друид Амхэйринг. Он сообщает, что за время его отсутствия в городе произошли перемены, которые таят в себе угрозу в первую очередь для Верцингеторига: Гобаннитион, пользуясь отъездом «ри койхбе», собрал вокруг себя недовольных возвышением молодого арверна знатных кельтов и они решили отправить его в изгнание, если он не подчинится воле старшего. Верцингеториг вне себя от гнева решает немедленно ворваться в город и лишить жизни строптивого родственника. Друид советует ему не предпринимать необдуманных решений и извлекать пользу из всего, что происходит, поскольку судьба Верцингеторига – это судьба всей Галлии.
Амхэйринг (Верцингеторигу)
Себе врагов не выбираем мы: ни явных
Ни тех, кто более всего к коварству склонны.
Всем доверять – опасно, а не верить – странно,
Но простодушным быть среди двуличных вздорно.
Нам повседневность, часто вечность заменяет.
Мир надо знать, но прежде надо в него верить.
И тот, воистину не бог, но ему равен,
Кто знает, как увидеть «свет, лишенный тени»…
Ты несомненно обладаешь неким даром:
Ибо тебе дано внушать другим надежду.
(Едва заметно кивает в сторону Гая Туллия, находящегося несколько поодаль)
При том, что выбор твой порой бывает странен
Я признаю, что он, полезно, неизбежен…
Верцингеториг
Итак, совет твой: покориться?
Амхэйринг
Выжидая,
Ты можешь большего добиться…
Верцингеториг
Безусловно.
Нетерпеливых месть до смерти обжигает,
Она из тех «блюд, что вкушаются холодным».
Итак, я должен удалиться, полагаю?
Амхэйринг
Да. Это было бы разумно в самом деле
Мы между миром и войной, стоим на грани,
Дивитиак мне сообщил: «тиран во Вьене».
Верцингеториг
Кого, нужда, кого, заслуги возвышают:
Моё вступление в права война приблизит.
От воплощенья своей цели в полушаге,
Остановлюсь, дабы врагов, своих унизить.
Слова эдуя, без вниманья оставляю…
(Едва заметно кивая в сторону Гая Туллия, задумчиво)
Пусть выбор странен мой, но он плоды приносит…
Со всем почтением, прошу останься с нами,
Не откажи мне в чести: будь желанным гостем.
Амхэйринг (задумчиво)
В священных рощах не укрыться от обмана,
И, у подножья алтарей, найдет измена…
Нет слов, которые б молва не изолгала,
Но вера – признак естества и его мера.
(Сам того не замечая переходит на иносказательный язык друидов)
Тела людские — воплощенья Святокрыла,
Они им пользуются только для сношений.
Твоя искра угасла, Дагда в них, постыла,
Их духу, жажда благородная Свершений…
Что в нас божественно? Стремление к познанью,
Оно превыше всякой радости и грусти.
Прикосновение к истокам Мирозданья
Что обещает нам: бессмертие? Безумство?
Проникновение за грани, в Бесконечность —
Побег из мира недомолвок в надреальность,
В чертог, Себя Осознающего, как Вечность:
Закономерный ход событий или крайность? …
Великий дар: скорбеть и сеять добродетель
Да, преуспеть, копя лишения возможно,
Но для меня подобный выбор слишком светел
И я ступаю, краем тени осторожно…
(Замершему в недоумении Верцингеторигу)
Я принимаю приглашение, с условьем,
Что ты препятствовать Амхэйрингу не станешь.
Верцингеториг (широко улыбаясь)
Быть, собеседником друида не достоин?
Амхэйринг
Сказал довольно. Всё зависит от тебя лишь…
(Уходит)
К Верцингеторигу подходит Гай Туллий
Согласен, он?
Верцингеториг
И да, и нет: никто не знает,
К чему, друид, на самом деле больше склонен.
Гай Туллий
Он, как гаруспики: гадает на закланье?
Верцингеториг
Друид – хранитель знаний и творец историй.
Гай Туллий
Он видит будущее?
Верцингеториг
Лишь, его начало.
Гай Туллий
Он знает прошлое?
Верцингеториг
Насколько, это можно.
Гай Туллий (не оставляет попыток узнать больше)
Приход жреца, наверно, что-то означает?
Верцингеториг (задумчиво)
Что, привело его сюда понять не сложно…
Вот, что задумал он: совсем иное дело…
(Мотнув головой)
Богов терпенье, праздной ленью искушаем:
Дивитиак сказал, что Цезарь шел во Вьенну,
Но утаил, что там приход, его, желанен…
Эдуй, не лгал, наверняка осознавая,
Что я могу, его слова, легко проверить.
(Обращая взгляд на небо)
Бессмертным стопы опалит огонь восстаний!
Клянусь мы Риму воздадим, по галльской мере!
Гай Туллий (в сторону)
Храни нас: Цезарь, боги Рима и пенаты…
После паденья белгов, Галлия окрепла?!
Мне не по силам одному теперь сдержать их…
Боюсь, что Рим набросит тунику из пепла…
Клянусь, волчицей и священными холмами:
Победа будет, слишком дорого, нам стоить.
Равнины Галлии усеет, Марс телами,
Тех, кто отчизне долг сполна отдаст сыновний…
(Верцингеторигу)
Рим не искал войны, о том, наверно знаю.
Верцингеториг
Но ты был вскормлен им и я тебе не верю.
Уверен, цель отговорить меня – благая…
Гай Туллий (в сторону)
За каждым следует судьба незримой тенью…
Верцингеториг
Я, неизбежного не жду – предвосхищаю.
Гай Туллий (в сторону)
Цена такому объяснению – сестерций…
Верцингеториг
Не я, но боги подвели нас к тому краю,
Где мир причин, власть, уступает миру следствий…
Величина владений, Рим обременяет.
Гай Туллий (в сторону)
И, я свидетельствую: это – непреложно.
Верцингеториг
Он окружил себя, со всех сторон врагами,
Что, его, рано или поздно уничтожат.
Гай Туллий
Напиток славы сдобрен горечью страданий!
А, кто боится смерти, жизни – не достоин!
Верцингеториг
Сразивший равного себе, по силе – славен,
А тот, кто слабых убивает – трус, не воин …
Рим упивается величьем средь стенаний,
Себя питая галльским золотом и кровью!
Вы нас считаете «презренными рабами»,
Однако мы вас в благородстве превосходим!
Гай Туллий
Вы, защищать себя и семьи, свои, вправе.
Верцингеториг
Чтоб угодить в, уже расставленные сети?!
Пусть нас «рассудит бог войны» «camulos bratu»:
И да повергнут Рим во прах «Омелы Дети»!
Гай Туллий
Позволь уверенность мне выразить в обратном:
Нам не впервой сражаться с турмами арвернов.
Отвергнул сделку? Стало быть, отдашь всё даром:
Рим получает то, что хочет неизменно!
Не ты последний поступил так и, не первый.
Знай, консул: в меру смел и в меру осторожен.
Когда уверен в правоте своей, то действуй!
Не то вас Цезарь, уже завтра уничтожит!
Верцингеториг
Я ненавижу Рим : от верха и до низа!
Негодный выкормыш волчицы, будь он проклят!
Клянусь, богами Тары, славной будет тризна!
Надеюсь, Цезарь не оставит нас в покое.
Входит Амхэйринг
Число внимающих – есть мера говорящим.
Гай Туллий (в сторону)
А недосказанность – личина для незнанья.
Верцингеториг
Я знаю то, что не случится в предстоящем…
Гай Туллий (в сторону)
Итог для сказанного, более чем странен…
Верцингеториг
Я о решении своём не сожалею!
Гай Туллий (в сторону)
А я последний, кто бы в этом сомневался…
Себя обманывать, еще не преступленье.
Теперь, послушаем воинственного старца…
Амхэйринг
Моё напутствие, «ри койхбе» будет кратким,
Позволь, напомнить тебе строки предсказанья:
«Мы возвратим себе сполна всё, что утратим
Но, победивший, Рим отправится в изгнанье»…
Тот, кто осилит римлян, им, себя уступит,
В обмен на жизни, славу, воинов снискавших.
Презрев насмешки и слова продажный судей
Он будет выше их, во прахе возлежащий!»
Верцингеториг
Я, всё приму, что уготовано богами.
Во мне нет страха, а тем более сомнений.
Пускай, мой путь земной, тобою предугадан
Ты не обрёк меня, тем самым на забвенье.
(Уходят)
Гай Туллий
Исход войны, как и судьба моя – неясен…
Довольно медлить: он решительно настроен.
Как истый римлянин я буду беспристрастен:
Стремясь туда, где битва, я умру, как воин!
(Уходит)