Кашая йуга Часть 1 Акт 2 Сцена 1 закончено 23.04.07


Кашая йуга Часть 1 Акт 2 Сцена 1 закончено 23.04.07

Акт 2

Сцена 1

Хастинапур. Дворец раджы. Входят Бхишма, Дурьодхана и Дхритараштра.

Бхишма
(Возмущенно, Дурьодхане)

Знай, всякий опыт начинается с примера:
Слова – ничто, не подтверждённые делами.
Гостеприимство это – также, чести мера,
Как отнесётесь к Панду, так поступят с вами.

Дурьодхана
(Вызывающе)

Кого последствия страшат, наставник Бхишма,
Тот, своей робостью богам дорогу застит.

Бхишма
(Насмешливо, глядя в глаза ученику)

Как мудро выразился раджа Йаду Кришна:
«Равны все средства, для того, кто жаждет власти»

Дхритараштра
(Укоризненно Дурьодхане)

Твоя заносчивость терзает моё сердце.
Прими с покорностью совет мой Дурьодхана:
Власть источает свет, но им нельзя согреться,
Не умножай врагов и будь достойным сана.

Бхишма
(Дхритараштре)

Будь счастлив, лучший из живущих, махараджа,
Скорблю о будущности царственного сына:
В нём недостаточно тех качеств, что есть в каждом,
Кто, с основанием зовёт себя мужчиной.
Не обладает он, в той мере благородством
В которой, ты им наделён о, Дхритараштра.
За поразительным, бесспорно внешним сходством,
Различье душ, я отмечал в вас не однажды.

Дурьодхана
(Дхритараштре, указывая на Бхишму)

В моём лице он оскорбил весь род, а значит:
Отец, ты, должен отказать ему от дома!

Дхритараштра
(Неуверенно)

В его словах есть доля истины, мой мальчик…

Дурьодхана
(С досадой)

Останови поток речей – достанет слова.

(Бхишме)

Я изгоню тебя с позором, сын Шантану!
Ты стал посмешищем всего Хастинапура.

Бхишма
(Смеясь в лицо царевичу)

Беда приходит и уходит, Дурьодхана,
Претить судьбе своей, воистину не мудро.

(Дхритараштре, сочувственно)

Не купишь преданность. Богатства всего мира,
Ничто в сравненье с бескорыстною любовью.
Ты не достоин дружбы, да хранит вас Индра.
Я не служил – любил. Прощай, Господь с тобою.

(Уходит, не обращая внимания на безуспешные попытки Дхритараштры удержать его)

Дурьодхана
(Радже)

Нет! Не задерживай, отец, его ухода!
Клянусь богами, нам обоим будет худо.
Пускай Пандавы кормят сами доброхота,
А я терпеть его присутствия не буду!

Дхритараштра
(Некоторое время прислушивается к стихающим шагам Бхишмы. Резко Дурьодхане)

Послушай сын: две ссоры за день это – много:
Вначале Видура, затем, наставник Бхишма.
Ведь я советовал тебе «искать предлога»,
А не бросаться оскорбленьями, мальчишка!
Глупец, стремленье твоё к цели слишком явно,
Несправедливость притязаний очевидна!

Бхишма (санскр. भीष्म: bhīshma — «грозный») — один из главных героев индийского эпического произведения Махабхарата. Бхишма — сын раджи Шантану, и богини-реки Ганги. В юности прошел обучение воинскому искусству у Парашурамы — одного из аватар бога Вишну. Однажды, раджа Шантану решил посвататься к прекрасной дочери рыбака Сатьявати. Но ее отец, ослепленный гордыней, заявил, что он против этого брака, так как дети, родившиеся от Сатьявати никогда не станут наследниками из-за того, что у Шантану уже есть старший сын. Тогда Бхишма, желая осчастливить отца, прилюдно дал обет безбрачия и поклялся, что никогда не будет претендовать на трон. Для жизни Бхишмы (как, впрочем, и для всего развития сюжета Махабхараты обет, данный им в молодости оказал огромное значение. (Википедия)
Индра — главный из управляющих вселенной богов, царь райских планет.

Хастинапур уже сочувствует Пандавам!

(Успокаиваясь, задумчиво)

Для их изгнанья нужна веская причина.
Поддавшись гневу, ты напрасно тратишь силы
Припоминаю, у Юдхиштхиры есть слабость…
Ступай к племяннику, смиренным будь и льстивым:
Проси прощения за давешнюю ярость.
Ведь он азартен, Дурьодхана?

Дурьодхана
(Криво усмехаясь)

Раб везенья.

Дхритараштра
(Удовлетворённо кивая)

В знак примиренья предложи сыграть с ним в «кости».
Так, невзначай, дабы не вызвать подозренья
Что ты попросишь за победу, скажу после.
И, помни главное: ты выиграть обязан!
Не допускай к игре того, с кем Панду дружен:
Дабы своими обязательствами связан,
Перед тобой, он оказался безоружен.

Дурьодхана

Итак, коварство?

Дхритараштра
(Устало)

Разумеется коварство.
Приводят к власти обстоятельства, мой милый
Когда успеешь их создать – получишь царство,
А несогласных убедишь, позднее, силой.
Я утомлён беседой нашей, Дурьодхана,
Ступай к Юдхиштхире, о наставленье помни.

(Дурьодхана кланяясь, удаляется)

Я, ради сына опустился до обмана…

(Складывая молитвенно руки)

О, Ты, чьей милости, возможно недостойны,
Приняв однажды, дивный облик Веда-Вьясы,

Вьяса — (санскр. «подробность») — мудрец, считающийся автором Вед, Пуран, философской системы Веданты, а также и знаменитого эпоса Махабхараты, в котором он сам играет фантастическую роль. Имя Вьясы придается также и другим древним авторам, но специально Веда-вьясе, составителю Вед, который называется также Шашвата (Ṣāṣvata —«вечный»). По преданиям, Вьеда-вьяса был незаконным сыном мудреца Парашара (разрушителя) и Сатьявати (правдивой); ребенок был отнесён на остров на реке Ямуне. В силу своего происхождения он получил имя Канина (Kānīna — бастард), по цвету кожи Кршна (Krishna — «чёрный»), а по месту рождения и воспитания Двайпаяна (Dvaypāyana — «рождённый на острове»). После его мать вышла за царя Шантану, с которым прижила двух сыновей. Старший из них был убит в сражении, а младший умер бездетным. Кршна Двайпаяна, ведший аскетическую жизнь в лесу, от которой он исхудал и стал безобразным, по законам страны и по настоянию своей матери, взял к себе двух бездетных вдов своего младшего сводного брата. От них он имел двух сыновей: Дхрта-раштра и Панду, родоначальников двух враждующих в Махабхарате родов. (Википедия).

Осуществил, мечту заветную Гандхари:
Сто сыновей и одну дочь о, рши-саньяси
Чудесным образом, Ты, дал супруге, Хари.
Слепцу несчастному, Ты, отдал в руки царства,
Довольный строгим соблюдением обетов.
И вот теперь велишь со всем этим расстаться?
Но я и думать не могу, Господь, об этом!
О, не лишай меня того, к чему привязан,
Любовь отца к семье не может быть греховной!
Когда зовешь к себе, Господь, зови всех сразу,
Не вынуждай меня к разлуке добровольной.

(Входит Кришна)

Кришна

Услышав скорбный зов, похожий на рыданье,
К тебе на помощь я пришел без промедленья.
Так иногда стенают жертвы на закланье,
Когда брахман спешит явить своё уменье.
Ты не узнал меня? Я – Кришна, раджа Йаду.

(Дхритараштра подносит ладонь ко лбу, почувствовав внезапную слабость)

(Кришна поддерживает его)

Вот, обопрись на мою руку, махараджа,
Позволь помочь тебе.

(Усаживает Дхритараштру на ложе)

Я тоже рядом сяду.
Ответь: какого рода в сердце твоём жажда?
О чём Всевышнего просил ты о, достойный?
Беседа – средство утоления печали,
Кто боль скрывает, тот вредит себе невольно.

Дхритараштра
(Едва слышно)

Мир лучше стал бы, если б смертные молчали.

Кришна
(Утвердительно кивая)

Ты – украшенье рода Куру, Дхритараштра,
Но все достоинства твои почиют всуе.

Кауравы («потомки Куру») — персонажи «Махабхараты», сто братьев, сыновья Дхритараштры и его жены Гандхари, противники пандавов. Старший из кауравов — Дурьодхана. Гандхари желала, иметь сотню сыновей и Вьяса даровал ей такую возможность. Она забеременела, и беременность длилась два года. Результатом стал комок плоти, который был разделён Вьясой на 101 часть, из которых затем появились 100 сыновей и одна дочь. Все братья-кауравы погибли в битве при Курукшетре. В более общем смысле Кауравы — все потомки династии Куру (включая и ранее живущих, то есть, к примеру — Бхишма тоже относился к Кауравам), за исключением Пандавов. (Википедия).
Хари – Имя Господа, означающее «Уносящий все грехи Своего преданного».

Дхритараштра
(Спрятав лицо в ладонях)

Солжет еще раз, кто уже солгал однажды…

Кришна

Господь с любого по делам его взыскует.
Поведай, что тебя тревожит, махараджа:
Совет разумного удваивает силы.
Господь заботится по-своему о каждом:
Он награждает тем, о чём его просили.

Дхритараштра

Я не могу быть откровенным.

Кришна

Понимаю:
Ты примирил себя с последствием решенья.

Дхритараштра

Как это верно ты сказал: я близок к краю –
За ним надежды уже нет на возвращенье.
Влечёт неведомое нас или пугает?
Зачем стремимся мы к тому, что неизвестно?

Кришна

(Улыбается, глядя поверх головы Дхритараштры)

А ведь, по сути дела, движемся кругами
И раз за разом посещаем это место.

(Обращает взгляд на Каурава)

Есть объяснение всему на свете, раджа.
Для поглощенного собою в нём нет смысла.
Все ищут то, чем обладали, Дхритараштра,
Пока их дух желаньем власти не прельстился.
Не укоряй себя, свершится всё, как должно,
Смирись со следствием того, что неизбежно:
Доверься Господу.

Дхритараштра

Так просто и так сложно.

Кришна

Не подменяй Его, собою, дух мятежный.

(Уходят)

Добавить комментарий