Я выжил из ума, я – выживший, в итоге.
Скажу тебе: “Изюм” и ты – раздвинешь ноги.
Скажу: “Забудь язык и выучи шиповник,
покуда я в тебе – ребенок и любовник…”
Новый Берег, 2007, № 15
***
Я всех переживу. Ведь я нерукотворен.
Я – памятник себе. И я судьбе покорен.
Ну, выжил из ума … Вернее – из умища.
В итоге, Муза, ты безмерно удивишься.
Скажу тебе: «Банан» – и ты уже в шпагате
Покорно ждёшь меня на белизне кровати.
Сейчас я докурю, съем зелье от подагры –
Как раз пора придёт для действия «Виагры»,
и я тебе скажу …
О, я скажу такое! …
Для этого всегда Брокгауз под рукою.
Покуда я в тебе – нимфет и долгожитель,
Учи чертополох, забудь предохранитель.
Скажу тебе: «Халва!» и «Сало в шоколаде».
Внимательно внимай – и будешь не в накладе,
Покуда я в тебе …
Такая «Кама-Сутра».
Вот, я ещё скажу! …
Но поздно – уже утро.
Ну, не произошло – не повод для раздора.
Я гордо удалюсь походкой Командора.
Вживусь обратно в ум, залезу под панаму,
вернусь, скажу: «Борща!». А ты в ответ – про маму …
«Для этого всегда Брокгауз под рукою» — ох, боюсь, у автора под рукой какой-то другой словарь:)
«Вживусь обратно в ум», — строчка-находка! Это даже ещё смешнее, чем про шпагат!:)
С пиитетом, Юля
Гы.
Класс!
Хотя и Кабанов, на мой взгляд, — отличный поэт.
Но тут отрывок действительно достоин пародии!
🙂
Искренне,
Хэ-ник.
Так кто ж спорит? Хороший поэт. А на плохих и графоманов — пародии писать скучно
Блистательная пародия.