Амхэйринг
Ты не похож на тех, кого, мы прежде знали.
Гай Туллий (насмешливо)
Взывать к рассудку, сына Рима недостойно?
Амхэйринг
Совсем напротив, по всеобщему признанью,
Вы слишком холодно ведёте свои войны…
Гай Туллий (пожимая плечами)
А кто сказал, что это доблесть уменьшает?
Орудье слабого: стенанья да упреки…
Мы устрашаем не словами, а мечами
И, галл, в отличие от вас не столь жестоки…
Входит ри койхбе битуригов старик Амбигат, лицо его искажено ужасом, он бессильно волочит по полу, искусно расписанный рунами меч
Они идут на приступ! Горе Аварику!
Великий город, средоточье славы рода!
Я холодею от воинственного крика,
С которым римляне крушат его ворота!
(Трясущейся рукой указывает на Эпону, которая от неожиданности отшатнулась в строну, едва не упав)
Это твой муж навел беду на битуригов!
Ах отчего не поступили мы, как бои?!
Гай Туллий (насмешливо)
Яви, свою покорность, галл Сенату Рима
Или покончи, как патриции с собою…
Амбигат (услышав слова римлянина, требует у Амхэйринга, чтобы тот перевел. Едва поняв, что советует ему пленник арвернов, стремительно подходит к центуриону и приставляет меч к его груди)
Ты насмехаешься?
Гай Туллий
Клянусь тебе, нисколько,
Когда стучится в наши двери безысходность,
То мы встречаем, неизбежное достойно,
Презренье к смерти, варвар – это ли не доблесть?!