№28.АПРЕЛЬ. Номинатор М.Бейлина


№28.АПРЕЛЬ. Номинатор М.Бейлина

Расползлась капризно и неровно
По бумаге мокрой акварель…
Силуэтом царственного Овна
Из тумана проступил апрель.

Под цветущей веткой абрикоса,
Подавив непроизвольный вздох,
Вы на все поглядывали косо
И во всем Вам виделся подвох.

Я старалась заманить Вас хитро
В свой апрель и не жалела сил,
Но для Вас прощально плыли титры,
И ноябрь дождями моросил.

Под укрытьем семицветных арок,
На распутье солнечных дорог,
Тот апрель был нестерпимо ярок,
Овен был драчлив и винторог.

А для Вас под грустный треск гитары
И в апреле пели холода.
Вы не то чтобы уж очень стары,
Просто я -ужасно молода.

Овен мой насмешливый и резвый
Светит с неба, и его вина
В том, что Вы непоправимо трезвы,
В том, что я по-прежнему пьяна.

0 комментариев

  1. madlen_beylina

    Наташа, СПАСИБО.

    …поражаюсь реакции некоторых «критиков»… — ТАК не видеть!…

    да еще и позволять себе что-то до такой степени грубо-неприязненное вроде этого вот четверостишия Родионова… жалею о первой своей — нервной — реакции! — некие натренированные способности у него имеются — но не талант, нет… иначе и в голову не пришло бы — вот так…
    :(…….

  2. dmitriy_rodionov

    Уважаемая Мадлен!
    Я вообще не принимаю оценку: добрая-не добрая. Ни по отношению к человеку, ни (тем более!) к стихотворению… Простите ещё раз — не знал, что здесь конкурс добрых. И пушистых.
    Разве я написал, что это плохие стихи? Наоборот, я даже не сунулся в этот очаровательный, не без таланта созданный мирочек. Нет, Вы заставляете меня оценивать рифмы «сил-моросил», «вздох-подвох», «холода-молода», представлять себе картину:
    «Под цветущей веткой абрикоса,
    Подавив непроизвольный вздох,
    (!, т.е. вздоха не было! Как можно подавить непроизвольное свершившееся действие, например крик?!! Или это продолжительное действие: «слегка подавив сапогом»?) Вы на все поглядывали косо»
    Точно! Если «погладывали», тогда непременно «слегка подавив»!

    «Но для Вас прощально плыли титры»
    Ужас! Кина не будет!

    «А для Вас под грустный треск (!) гитары»
    Это — испанский воротник или недостаток дров?

    «Вы не то чтобы уж очень стары,
    Просто я -ужасно молода»
    Пародия начиналась бы:
    «Обмочила в сотый раз пелёнки
    Молодость ужасная моя…»

    Ещё и этот каскад местоимений Вы-я Вас, Вы-я-Вас…
    При этом я признаю, что в данном случае несколько субъективен, что это — не моё, поэтому и не стал оставлять под стихотворением развёрнутой рецензии…
    С уважением,
    Дмитрий Родионов

  3. madlen_beylina

    Дмитрий, в том-то вся и штука, что аналитик должен писать рецензии ( т.е. давать спокойный и обоснованный анализ, максимально стремясь именно к объективности) — и только. Любое другое действие — пародия ли, просто мимолетное суждение, — будут восприняты не как слово рядового читателя, понимаете? (кстати, оттого я так остро и отреагировала, за что прошу простить). И поэтому, если — бывает, все мы люди:) — субъективность пересиливает, аналитику лучше вообше ничего не говорить: ведь каждое его слово имеет больший вес, чем слово рядового читателя…ну, согласитесь… :)…
    С таким же уважением
    и большой надеждой на плодотворную совместную работу,
    М.Бейлина

Добавить комментарий