Забор, иероглиф
«х..». Я решил — дацзыбао.
Стал читать лежа
Дацзыбао
0 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Забор, иероглиф
«х..». Я решил — дацзыбао.
Стал читать лежа
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Вообще-то, ДАЦЗЫБАО правильнее будет, однако!
Василий, ты не прав.
Я покопался и вполне уверен,
что «данцыбао».
А для «особо одаренных» (Вася, не тебе)
«Х..» — с китайского — «красный»
отсюда «хуйвенбины».
В нашей прессе тех лет
искажено — «хунвенбины»
Китаелог.
Спасибо за розьяснения:) Если «х» — это красный, тогда не хоккуистам, как я становиться понятней:)
Чудесный хокку для забора и не только:)!
Спасибо !
С уважением, Кристинэ
Спасибо, Кристинэ.
Еще хочу добавить разъяснение. Для тех, кто не догадывается, что такое «данцыбао».
Данцыбао — узкое, верктикальное полотнище для надписей — верктикальный транспорант.
Хорошо смотрится, прицепленным вместо «хвоста» к воздушному змею.
С Уважением. И.М.
Богато…
Очень по восточному. Даже время потекло медленее…Созерцаю вместе с Вами…
Кто-то кого-то послал. Далеко…
Он на заборе писал высоко…
Читала… Раскрыла хлебало,
А мне говорят:»Дацзыбао!»
(знаю, за «хлебало» придётся ответить, пожалейте, другой рифмы не нашлось)
А вот следующий , уже подлиз конкретный:
Смотрю я на заборе»Ха»,
Оно, конечно, чепуха.
Гляжу и так, и сяк,
Нет право же, пустяк!
А может, это ихний «икс»
Соскочит щас с забора вниз?!
Ой! Мама! Лучше промолчать…
Пойду Мазилина читать.
Рассмешили!!!!….
Светлана, Мазилина тоже можно читать, как данцыбао, только лежа
Эврика! Давайте остановим время? Ну его к лешему, пусть повременит.
Метроном
Метроном! На чём Ты(Вы) там? На батарейке? На вечном двигателе? Тормози…Люди отдыхають будут!
Ой, а если и вправду? Я хоть высплюсь…
Чтобы «не попадать»? Типа- лягте, а то упадёте.
дацзыбао — это, наверное, очень крепкий напиток, если сразу стал читать лёжа 🙂
А для «особо одареных» алкашей
есть бутылочная этикетка
в самых первых комментах.
Алкаш со стажем.
Я на этикетке только крепость напитка читаю.
И совершенно напрасно.
Там такие перлЫ бывают.
ирония, ещё не означает смех, но… всё ж — улыбки иль ухмылки ради.
Лежал, размышлял:
Тот же «х…», только сбоку —
Не помогает…
Люба, если бы знали, как же я далек от всяких… и не только хокку.:))