С испанского


С испанского

Gustavo Adolfo Becquer
***
— Yo soy ardiente, yo soy morena,
Yo soy el simbolo de la pasion;
De ansia de goces mi alma esta llena;
?A mi me buscas? – No es a ti; no.

— Mi frente es palida; mis trenzas de oro;
Puedo brindarte dichas sin fin;
Yo de ternura guardo un tesoro;
?A mi me llamas? – No; no es a ti.

— Yo soy un sueno, un imposible,
Vano fantasma de niebla y luz;
Soy incorporea, soy intangible;
No puedo amarte. — !Oh, ven; ven tu!

***
— Черные локоны, смуглая кожа,
Страсти полна я, томленья, огня.
Хочешь, тебе подарю наслажденье?
Ты ведь меня ищешь? – Нет, не тебя.

— Косы из золота, легкая бледность,
Счастье тому, кто полюбит меня,
В сердце моем бесконечная нежность.
Я знаю, меня ты зовешь. – Не тебя.

— Я сон, я мечта из тумана и света,
Я призрак, ты счастлив не будешь со мной,
Сама не люблю и не жажду ответа.
— Стань явью, приди, я хочу быть с тобой!

Добавить комментарий