Твой голос – сладостный родник.
В твоих глазах любовь искрится.
Ах, как прекрасен нежный лик,
Твои движенья гордой львицы!
Задумчив взор, или смеёшься,
Обида ль прячется в глазах,
Ты всё равно к нему вернёшься,
А я вздохну печально: « Ах!
Я для тебя, как он, не значу,
Твой нежный лик не целовать.
Зачем слова впустую трачу,
Я не влюблён. Хотя, как знать?
Но наша встреча не случайна,
Ты что-то значишь для меня.
Какая скрыта в этом тайна,
Когда-нибудь узнаю я.
А, может быть, и не узнаю,
Предрешено здесь всё судьбой,
Зачем мне хочется, не знаю,
Опять увидеться с тобой.
Ах, Юра, какие прелестные слова достались… незнакомке 🙂
____
Я про «ничего тебе не значу» хочу сказать. Мне кажется, что принято говорить «для тебя не значу», а «тебе не значу» — не привычно, во всяком случае, для меня. И сюда же… Далее Вы говорите «Ты что-то значишь для меня» — здесь есть слово «для». Всё хорошо. И, знаете, что я подумала… Может быть это «ничего тебе не значу» вообще переделать или обыграть как-то (уже с правильным предлогом), чтобы она гармонировала с последующим «ты — для меня» (ну а «я — для тебя»).
Запутала? Нет?
Не запутали. Это одно из моих первых стихов. Переделаю, спасибо за подсказки. Вот так бы всегда 🙂