В который раз…


В который раз…

В который раз — в который раз всё это:
Смешенье боли, счастья, тьмы и света,
Избитых истин и испитых чаш.
В который раз с завидным постоянством
И сладкой лжи пригретое жеманство,
И правды неприкаянный мираж.

В который раз мечтать о свет несущем
И промышлять о мелочном, насущном,
Душевной покоряясь слепоте.
В который раз перед собой лукавить,
Но сотворять свой мир и им же править,
Ведя его к таинственной черте.

В который раз, в который раз — в который! —
В тени божественных лабораторий
Перерождаться, продолжая путь,
Чтоб сердца окровавленную лиру
В угар утробы пышущего мира,
Как в скудость рифм, беспамятно швырнуть…

И обрести, и потерять навеки,
И не смежать отяжелённо веки,
Понять, принять, молиться, претерпеть
Чрез омовенье в жертвенной купели…
В который раз в отягощённом теле
Погибнуть, чтобы жить, любить и петь!..

0 комментариев

  1. aleksandr_pelipenko

    Спасибо. Ваш отзыв на это стихотворение первый, хотя оно уже «висит» какое-то время. Видимо, никого не «зацепило». Поэтому особенно отрадно, что мнение Ваше положительное, т.к. я-то как раз считаю данное стихотворение удачным.
    Не понял, что Вы имеете в виду под опечаткой? Если можно, уточните, пожалуйста.
    С уважением,
    Александр Пелипенко.

  2. aleksey_hazar

    Мне тоже показалось. что должно быть «мечте». Разве не так?
    Сейчас еще раз перечитал и в интонации послышалось что-то шекспировское:
    «Зову я смерть, мне видеть невтерпежь
    Достоинство, что просит подаянья…»
    Хотя мысль совсем другая и настроение далекое от безнадежности. Может быть дело в постоянном повторении тревожного «в который раз»?

  3. aleksandr_pelipenko

    Здравствуйте, Алёна и Алексей.
    Спасибо за отзывы. А Алексею за столь высокие сравнения! 🙂 (Мой любимый сонет! Даже сам его переводил «в который раз» :)))
    «Мечты» здесь нет. Она тут не очень-то и нужна, как мне кажется, т.к. создаёт некоторую тавтологичность: невидимость и без того невидимого. Тут говорится именно о мете (мета — цель).
    Напомню тютчевское стихотворение:

    Смотри, как на речном просторе,
    По склону вновь оживших вод,
    Во всеобъемлющее море
    За льдиной льдина вслед плывет.

    На солнце ль радужно блистая,
    Иль ночью в поздней темноте,
    Но все, неизбежимо тая,
    Они плывут к одной мете.

    Все вместе — малые, большие,
    Утратив прежний образ свой,
    Все — безразличны, как стихия, —
    Сольются с бездной роковой!..

    О нашей мысли обольщенье,
    Ты, человеческое Я,
    Не таково ль твое значенье,
    Не такова ль судьба твоя?

    С бол. ув.,
    АП.

  4. aleksey_hazar

    Тогда замечание будет другое (вот, ведь, я какой зануда!) — смещение ударения. Специально проверил на «грамота.ру»: ударение только мЕта (соответственно «мЕте»). Возможно, правда, что в архаичной форме было «метА — метЕ», хотя и «мЕта» отмечено, как устаревшее.
    С уважением А.Х.

  5. aleksandr_pelipenko

    Спасибо.
    Мне здесь важна тютчевская реминесценция. Поэтому меня не шибко пугает «двойной» архаизм. Впрочем, я не задумывался, что он для других может оказаться резким. Есть над чем поразмыслить… Хм… (задумчиво).

Добавить комментарий

В который раз…

В который раз — в который раз всё это:
Смешенье боли, счастья, тьмы и света,
Избитых истин и испитых чаш.
В который раз с завидным постоянством
И сладкой лжи пригретое жеманство,
И правды неприкаянный мираж.

В который раз мечтать о свет несущем
И промышлять о мелочном, насущном,
Душевной покоряясь слепоте.
В который раз перед собой лукавить,
Но сотворять свой мир и им же править,
Ведя его к таинственной черте.

В который раз, в который раз — в который! —
В тени божественных лабораторий
Перерождаться, продолжая путь,
Чтоб сердца окровавленную лиру
В угар утробы пышущего мира,
Как в скудость рифм, беспамятно швырнуть…

И обрести, и потерять навеки,
И не смежать отяжелённо веки,
Понять, принять, молиться, претерпеть
Чрез омовенье в жертвенной купели…
В который раз в отягощённом теле
Погибнуть, чтобы жить, любить и петь!..

0 комментариев

  1. ilya_slavitskiy_Oldboy

    За что же не боясь греха…

    Впрочем, это не о присутствующих.

    А вот «промышлять о мелочном, насущном» как и вообще О ЧЕМ-ТО, кажется, нельзя, поскольку глагол не переходной. Можно «промышлять ЧЕМ-ТО», рыбной ловлей, например, или, писанием классических стихов.

    Единственно, против чего не могу возразить, это строфа 3, особенно ее финал. Ничего личного, конечно. Так, мнение дилетанта, случайно заглянувшего на огонек ВЫСОКОЙ КЛАССИКИ.

    С уважением ко всем
    олдбой-не-играющий-в-классики (давно уже)

  2. aleksandr_pelipenko

    Илья, спасибо огромное за комментарий.
    На самом деле глагол «промышлять» непереходной лишь в значении — заниматься промыслом. Сейчас даже уточноил на грамоте.ру.
    Вот цитата оттуда.
    ПРОМЫШЛЯТЬ несов. перех. и неперех.
    1. Заниматься промыслом (1).
    2. неперех. Заниматься каким-л. промыслом (2), ремеслом. // перен. разг. Заниматься чем-л. предосудительным (воровством, мошенничеством и т.п.).
    3. разг. перех. Добывать, приобретать, доставать.

    А вот пример из Даля.
    Промышлять о ком, о чем, заботиться, пещись, стараться, хлопотать. И волк о своем гнезде (семье) промышляет.
    Ещё раз спасибо.
    С ув.,
    АП.

Добавить комментарий