Паззл. кусочек второй: Флетчер Линд


Паззл. кусочек второй: Флетчер Линд

Автор: Голубчик Антон
(принято к публикации в журнал «Порог» и «Галилею»

Флетчер

Fletcher Lynd Seagull was still quite
young, but already he knew that no
bird had ever been so harshly treated
by any Flock, or with so much injustice.

Richard Bach, “Jonathan Livingston Seagull”

На город уже опустилась ночь, когда Флетчер Линд положил девственно белое перышко к себе в сумку. «Последнее» — подумал он и ему стало грустно. Глаза судорожно искали во тьме укромный уголок, где можно было бы затаиться от мира. Скрыть от невидящих людей слезы… боль…. Неужели тебе стыдно, Флетчер? Неужели стремление к свободе может являться объектом стыда?

Флетчер с детства любил наблюдать за полетом птиц. Свободные и вольные они тревожили воображение. Потрясали душу. Душу? Да, Флетчер, у тебя была душа. Но когда же она пропала? Когда ты убежал из дома? Или когда ты разбивался грудью о стеклянные стены непонимания? Обрести душу. Вот задача не из легких.
Помнишь, когда тебя выгнали из художки за «неадекватность»? Или это все началось раньше? Когда ты осознал, что не такой, как все. Некое особое предназначение. Не рожденный ползать в этом сумеречном мире. Мире жестокости и пошлости. Ты знал, что каждое событие, каждый выстрел этого мира отнимает у тебя частичку души. Ты истончился. Потерял всю «кожу». Оставшаяся пульсирующая ранка огрубела. Покрылась коростой. Броней. Ты перестал чувствовать этот мир. Флет, теперь ли плакать?

***
— Флетчер, почему ты вылепил птицу?
— Это не птица, мисс Мэйр. Это крылья. Я хочу улететь
— Я велела лепить тарелочки. Тебе ясно?
— Да, мисс Мэйр.
— Ты будешь лепить тарелочки, ведь так?
— Да, мисс Мэйр

***

Теперь же, десять лет спустя, Флетчер все так же бродил по улицам и собирал перья птиц. Это превратилось в ритуал. Ровно в девять утра он выходил из дома и направлялся в старый парк. Здесь всегда много людей. Настолько много, что Флетчер мог почувствовать себя одиноким. Он спокойно прогуливался по аллеям и собирал перья. И никому не было до этого дела. Все проходили мимо.
Он знал каждое перо по имени. Он разговаривал с ними. Он любил перья. Но они не отвечали ему взаимностью. Тебе никто не отвечал взаимностью, не так ли, Флет?

***
— Давайте обратимся к Вашему детству, мистер Линд. До семи лет Вы воспитывались дедушкой, верно? И он позволял себе… кхм, скажем, такие вещи, которые расходятся с современными представлениями о воспитании…
— Он научил меня выживать…
— Стреляя из ружья?
***

Что-то было в этих перьях особенное. Кусочек свободы? Ветра? Души, Флет, души… Растерзанная израненная душа, рассыпанная на тысячи кусочков бездушными людьми… ты находишь ее в перьях? Хочешь собрать этот паззл?
Собрать душу из осколков.
Возможно.
Сегодня это случится. У тебя будет последнее перо. Главное не прогадать с размером.
А вот и перо. Идеально. Флетчер почувствовал невыносимую тягу к этому кусочку свободы… последнему кусочку в паззле души. Он будет носить имя Джон…

Самое первое перо оставило самые приятные воспоминания. Его звали Гумберт. Тогда причудливая окраска пера обыкновенной чайки так поразила маленького Флетчера, что он спрятал находку в нагрудный карман и ходил с ним две недели, скрывая сокровище от окружающих. Пока Гумберт самостоятельно не покинул его.
Жаль, что оно сейчас не у тебя, правда, Флетч?

***
— Я так больше не могу, доктор. Хочу убить в себе все чувства… Зачем они мне если у меня нет души?
— А Вы поменяли бы душу на чувства?
***

Всю ночь Флетчер Линд провел в своей комнате, окутанный запахом ПВА. Он клеил крылья.
Рассвело в 5:48. Это было желанное время. Солнце показало свой край. Море заиграло бликами свободы.
Флетчер Линд распахнул окно. Свежий морской ветер обдал его в безумном приступе ласки, когда Флет сделал шаг на пути к самому себе. К своей душе.

***
— А готовы ли Вы, мистер Линд, пожертвовать жизнью ради своей мечты?
***

Спустя пару мгновений его Душа выпорхнула из неподвижного тела, расправила крылья и устремилась к Дальним Скалам…

Добавить комментарий

Паззл. кусочек второй: ФЛЕТЧЕР ЛИНД

Автор: Голубчик Антон
(принято к публикации в журнал «Порог» и «Галилею»

Флетчер

Fletcher Lynd Seagull was still quite
young, but already he knew that no
bird had ever been so harshly treated
by any Flock, or with so much injustice.

Richard Bach, “Jonathan Livingston Seagull”

На город уже опустилась ночь, когда Флетчер Линд положил девственно белое перышко к себе в сумку. «Последнее» — подумал он и ему стало грустно. Глаза судорожно искали во тьме укромный уголок, где можно было бы затаиться от мира. Скрыть от невидящих людей слезы… боль…. Неужели тебе стыдно, Флетчер? Неужели стремление к свободе может являться объектом стыда?

Флетчер с детства любил наблюдать за полетом птиц. Свободные и вольные они тревожили воображение. Потрясали душу. Душу? Да, Флетчер, у тебя была душа. Но когда же она пропала? Когда ты убежал из дома? Или когда ты разбивался грудью о стеклянные стены непонимания? Обрести душу. Вот задача не из легких.
Помнишь, когда тебя выгнали из художки за «неадекватность»? Или это все началось раньше? Когда ты осознал, что не такой, как все. Некое особое предназначение. Не рожденный ползать в этом сумеречном мире. Мире жестокости и пошлости. Ты знал, что каждое событие, каждый выстрел этого мира отнимает у тебя частичку души. Ты истончился. Потерял всю «кожу». Оставшаяся пульсирующая ранка огрубела. Покрылась коростой. Броней. Ты перестал чувствовать этот мир. Флет, теперь ли плакать?

***
— Флетчер, почему ты вылепил птицу?
— Это не птица, мисс Мэйр. Это крылья. Я хочу улететь
— Я велела лепить тарелочки. Тебе ясно?
— Да, мисс Мэйр.
— Ты будешь лепить тарелочки, ведь так?
— Да, мисс Мэйр

***

Теперь же, десять лет спустя, Флетчер все так же бродил по улицам и собирал перья птиц. Это превратилось в ритуал. Ровно в девять утра он выходил из дома и направлялся в старый парк. Здесь всегда много людей. Настолько много, что Флетчер мог почувствовать себя одиноким. Он спокойно прогуливался по аллеям и собирал перья. И никому не было до этого дела. Все проходили мимо.
Он знал каждое перо по имени. Он разговаривал с ними. Он любил перья. Но они не отвечали ему взаимностью. Тебе никто не отвечал взаимностью, не так ли, Флет?

***
— Давайте обратимся к Вашему детству, мистер Линд. До семи лет Вы воспитывались дедушкой, верно? И он позволял себе… кхм, скажем, такие вещи, которые расходятся с современными представлениями о воспитании…
— Он научил меня выживать…
— Стреляя из ружья?
***

Что-то было в этих перьях особенное. Кусочек свободы? Ветра? Души, Флет, души… Растерзанная израненная душа, рассыпанная на тысячи кусочков бездушными людьми… ты находишь ее в перьях? Хочешь собрать этот паззл?
Собрать душу из осколков.
Возможно.
Сегодня это случится. У тебя будет последнее перо. Главное не прогадать с размером.
А вот и перо. Идеально. Флетчер почувствовал невыносимую тягу к этому кусочку свободы… последнему кусочку в паззле души. Он будет носить имя Джон…

Самое первое перо оставило самые приятные воспоминания. Его звали Гумберт. Тогда причудливая окраска пера обыкновенной чайки так поразила маленького Флетчера, что он спрятал находку в нагрудный карман и ходил с ним две недели, скрывая сокровище от окружающих. Пока Гумберт самостоятельно не покинул его.
Жаль, что оно сейчас не у тебя, правда, Флетч?

***
— Я так больше не могу, доктор. Хочу убить в себе все чувства… Зачем они мне если у меня нет души?
— А Вы поменяли бы душу на чувства?
***

Всю ночь Флетчер Линд провел в своей комнате, окутанный запахом ПВА. Он клеил крылья.
Рассвело в 5:48. Это было желанное время. Солнце показало свой край. Море заиграло бликами свободы.
Флетчер Линд распахнул окно. Свежий морской ветер обдал его в безумном приступе ласки, когда Флет сделал шаг на пути к самому себе. К своей душе.

***
— А готовы ли Вы, мистер Линд, пожертвовать жизнью ради своей мечты?
***

Спустя пару мгновений его Душа выпорхнула из неподвижного тела, расправила крылья и устремилась к Дальним Скалам…

Добавить комментарий