Испанские  розы


Испанские розы

Из цикла «В краю, где цветут апельсины».

Испанские розы.

В волосах твоих, моя зазноба
Три прекрасных, ярко-красных розы.
Три прекрасных, ярко-красных розы
В волосах твоих, моя зазноба.

Они так идут к твоим глазам…
Мягким, нежно-карим…
Ты, скажи, почему бы нам
С тобой не станцевать испанский танец?

Шаг влево, вправо, поворот.
Обнимаю я тебя рукою…
Что же ты смеешься надо мною?
Ты молчишь, а музыка идёт.

Грудь моя горит уж вся в волненье… —
Поворот налево, шаг, смотри…
Поцелуешь ль ты меня в это мгновенье?
Что же целовать не хочешь ты?

Музыка играет все нежнее…
Делаем с тобой ещё пассаж.
И сомкнулись наши губы наконец-то:
Я успел тебя поцеловать!

Но вот кончил музыку оркестр –
По щеке ударила меня…
Но за что же мне несчастье это?
Вот и всё. Я разлюбил тебя.

Три прекрасных нежно-белых розы
В волосах твоих, моя зазноба.
В волосах твоих, моя зазноба
Три прекрасных нежно-белых розы…

0 комментариев

  1. valentina_bondarenko

    1. Это номинация «Поэзия»

    2. Никак не «Юмор и ирония». Разберитесь!

    3. Чувствуется влияние Гарсия Лорки… это неплохо (сама давно мечтаю написать нечто эдакое)), но хороши только зачин и окончание — первая и последняя строфа, все остальное, увы, проваливается.

    Музыка играет все нежнее…
    Делаем с тобой ещё пассаж.
    И сомкнулись наши губы наконец-то:
    Я успел тебя поцеловать!

    Но вот кончил музыку оркестр –
    По щеке ударила меня…
    Но за что же мне несчастье это?
    Вот и всё. Я разлюбил тебя.

    — ну что это?! Какой-то дурновкусный дворовый романс… С такой фактурой нужно быть внимательной и осторожной, дозировать ее приемы, и она отплатит Вам сторицей…

    С уважением, В.Б.

  2. anton_smirnov_petrozavodsk

    Поддерживаю мнение В. Бондаренко, от себя добавив лишь, что промежуточные строфы вовсе не плохи, но — Волк не прав — это не поэзия. Это песня. В прямом смысле. С музыкой было бы неплохо. Шесть баллов, больше и не просите, итак завысил.

Добавить комментарий

Испанские розы

Из цикла «В краю, где цветут апельсины».

Испанские розы.

В волосах твоих, моя зазноба
Три прекрасных, ярко-красных розы.
Три прекрасных, ярко-красных розы
В волосах твоих, моя зазноба.

Они так идут к твоим глазам…
Мягким, нежно-карим…
Ты, скажи, почему бы нам
С тобой не станцевать испанский танец?

Шаг влево, вправо, поворот.
Обнимаю я тебя рукою…
Что же ты смеешься надо мною?
Ты молчишь, а музыка идёт.

Грудь моя горит уж вся в волненье… —
Поворот налево, шаг, смотри…
Поцелуешь ль ты меня в это мгновенье?
Что же целовать не хочешь ты?

Музыка играет все нежнее…
Делаем с тобой ещё пассаж.
И сомкнулись наши губы наконец-то:
Я успел тебя поцеловать!

Но вот кончил музыку оркестр –
По щеке ударила меня…
Но за что же мне несчастье это?
Вот и всё. Я разлюбил тебя.

Три прекрасных нежно-белых розы
В волосах твоих, моя зазноба.
В волосах твоих, моя зазноба
Три прекрасных нежно-белых розы…

Добавить комментарий