Визитка  Ольга  Сысуева  (Хельга  Янссон)


Визитка Ольга Сысуева (Хельга Янссон)

Моё настоящее имя Ольга Сысуева, в Интернете пишу под именем Хельга Янссон, а также под своим собственным именем на сайте «Новая литература», где размещено несколько моих стихотворений. Я родилась 15.09.1983 года, по гороскопу Дева, на асценденте — Стрелец. Обладаю всеми присущими этим знакам качествами. Люблю читать, ходить в театры, смотреть фильмы и зарубежные сериалы (предпочтение отдаю американским). Живу в городе Воронеже. Пишу, в основном на исторические темы, так, как моё университетское образование напрямую связано с историей, хотя специализация — этнография (финский народ). Пишу драму, стихи, прозу. Первые публикации — в университетской газете под своим настоящим именем.

Кармен.

Нет, нет, никто не устоит
Перед явленьем Карменситы.
Как дивный взгляд её манит,
Как хороши её ланиты!
Цыганка! Всех она свела
С ума своею красотою…
Как ночь, коса её темна,
И как прекрасен её голос!
Она сразила всех мужчин,
Их всех заворожила, злая!
Но мил ль цыганке хоть один?
Или она в любовь играет?
Нет. В сердце лёд. Но красота
Не позволяет видеть льда.

Из цикла «Исторические заметки».

Смерть Аттилы.

Ночь спустилась.
Гуннский вождь не спит.
Сердце, сердце все стучит,
Как у юноши любого
Перед первым поцелуем….
Знайте, гунны:
Вождь Аттила вновь женился
На красавице девице,
Что Ильдекою зовут.
Косы у нее зари рыжее,
Глаза — травы зеленее…
Но одна вот здесь беда:
Та Ильдека дочь царя
Племени, что погубил Аттила.
И она, по богини повеленью
Мужа задушить решила…
И ему приготовила спиртное.
Напоила. Накормила…
По совету той богини
Косы к горлу поднесла…
Так к Аттиле смерть пришла.

Из цикла «Макбет».

Убийство Дункана.

Несется черная смерть
В покои шотландского короля.
Врываются в дубовую дверь
Макбет и его жена.

Он не решается убить
Короля своего,
Но жена на пороге стоит,
И власть поглотила его.

На дереве кричит сова.
Слышны крики: «Убит король!
Звоните в колокола!».
Из покоев выбегают Макбет и жена.

Они со всеми ревут,
Не ревут лишь убитого сыновья…
Сторож слышит барабанный стук,
Как известие о смерти короля.

Из поэмы о Франце Шуберте «Властелин песни».

Желиз. Каролина. 1824 г.

Ах, милый Августин! Всё прошло, прошло!
Г. Х. Андерсен.
1.

Нежные руки,
Нежные плечи.
Нежные муки,
Нежные встречи.

О, Каролина, дочь чистой зари!
О, Каролина, дивные очи!
О, Каролина! Всё говорит
Мне про тебя, чарование ночи…

Нежный звёзд хоровод,
И волшебный наряд,
И плескание вод,
И души моей яд.

2.
О. Каролина! В ночи он вздыхал,
Как Ланселот в заколдованном замке.
Среди веселья и опахал
В сердце любовь прониклась украдкой…

О, Каролина! Шептали цветы.
О, Каролина! — Подпевали им травы.
О, Каролина, о, идол мечты,
Что ты с Францем наделал, лукавый?

Жизнь так прекрасна, но это ведь плен:
Любить и выхода чувству не знать.
Всё превратится всё-таки в тлен,
Только сейчас сердце ноет опять.

3.
Жить в мире сём с подобной тоской.
О, умереть, наверно, лучше!
Хоть на луну, как собака, ты вой.
Ничем не облегчишь ты душу.

Тебя паутиной опутала страсть,
И просится вечно на волю.
Тебе ж суждено только мечтать.
И плакать в подушку от боли.

Такая любовь — нет страшнее её.
Объект можешь видеть ты страсти,
Быть можешь подле неё,
На большее ты уж не властен.

4.
Не обнимать, ни целовать,
Только смотреть можно в очи.
В робкой надежде чуть-чуть хоть урвать
Её чарованья кусочек.

Звёзд фонари накрывают тебя,
Ты её за руку держишь.
Поцеловать? Оскорблю её я,
Себе ты с тревогою шепчешь…

И до калитки её доведя
Нежно помашешь рукою…
Но, а потом к себе уходя,
Тихо вздохнёшь ты с тоскою…

5.
О, Каролина, призрак, постой!
Девой явись мне прекрасной
Стою я пленённый твоей красотой,
Дышу любовью я страстной.

Увы, о, увы, деревья шумят.
Был б ты, богат, Шуберт, милый!
Может быть, губы шептали тогда,
Меня обними, о, любимый!

Запах цветов, и запах её…
Опять от любви удаленье!
Хотя бы писать он мог для неё,
Замену, ища наслажденьям!

6.
Что Каролина? Что же она,
Неужто не видела страсти?
Или она холодна как луна?
Холодность — хуже напасти.

Розы цветок прижимая к губам,
Девушка тихо шептала:
«Нет, милый Франц! Сердце я не отдам —
Время ещё не настало.

Я полюблю, но, прости, не тебя…
Это угодно судьбе.
Но мне приятно, когда на меня
Ты смотришь, и веришь себе».

7.
Вечер. Луна и звёзды горят.
Правда ль, пейзаж романтичный?
Словно сияют сотни лампад
В церкви какой-то столичной.

Пташки поют. Каролина спешит
Вниз спуститься, где Франц
Ждал её, в миг их сплелись
Губы в старинный романс…

Желиз! О, Желиз! Здесь он ласкал
Младую совсем Жозефину,
Кого старый граф уже рассчитал…
Теперь в парке он с Каролиной.

8.
Её он совсем маленькой знал,
Теперь нежно в губы целует…
Её гармонии он обучал,
Теперь же её он милует…

Гладит он волосы, главу на грудь
Он положил к Каролине…
Вот бы ему навечно уснуть
В этой прекрасной перине!

Вздыхает она, смотрит всё на него,
Так же Тереза вздыхала:
«Увы, быть с тобою не суждено…
Время твоё не настало».

9.
Да, жизнь сложна, никто, увы,
Не сможет предсказать
Чего нам ждать всем от судьбы,
Иль ничего не ждать?

Жизнь, в ней граничат две черты,
Какую перейдёшь?
Достоин белой, или ты
За чёрную зайдёшь?

Никто не сможет распознать,
А, если б распознал кто,
То захотел бы продолжать
Игры с судьбою в прятки?

10.
Что есть любовь? Кому её
Постигнуть удалось?
Жить очень трудно без неё,
А с ней — как не жилось!

Томленья духа, и страстей
Некстати треволненья…
Живёшь ты жизнью не своей,
Ты будто приведенье…

Она ли любит, или нет —
Цепляешься как кошка.
Беды не ждал, вот ворох бед,
А счастья лишь немножко…

11.
Прощанье суждено и с ней!
Забылся на мгновенье…
Франц Шуберт от тоски своей,
Безумное волненье!

Не будет счастья в мире сём!
Решил так Шуберт после
Того, как говорил с отцом
Его любимой ночью.

Ему на всё глаза открыл
Граф в этом разговоре….
В делах остыл и сердца пыл:
Он всё забудет вскоре.

Добавить комментарий