О влюблённом ветре и алой калле (сказочная песенка)


О влюблённом ветре и алой калле (сказочная песенка)

Однажды я увидела алый цветок (латинское
его название – «гиппераструм»), форма чаши
которого такая же, как у каллы. Цветок поразил
меня своей красотой и навеял сказочную песенку.

Как-то ясным утром, на исходе мая,
Нежный тёплый ветер выпорхнул из рая.
Полетав над морем, погуляв по лесу,
На цветочном поле встретил он принцессу.
Под напевы фрейлин в одеяньи алом
Юная красотка польку танцевала.
Как огонь мелькая, извивалась гибко,
На лице дрожала робкая улыбка.

Прикоснувшись, в танце слился с нею ветер.
«Краше я не видел ничего на свете, –
Ей шепнул на ушко с жарким придыханьем, –
Я сражён, о, прелесть, Вашим обаяньем!
Будьте ж, ненаглядная, моей невестой!
Подарю на свадьбу купол Вам небесный,
Крылья знойной страсти, солнечное платье,
Райский плод бессмертья Вам и мне на счастье».

Только речь закончил – и случилось диво:
В каллу цвета крови дева превратилась.
Так за то наказан был бедняга-ветер,
Что посмел помыслить о земной невесте.

На цветочном поле, на исходе мая
Тихо плакал ветер, каллу обнимая…
В чаше, створённой с неземным искусством,
Разлились и тлеют огненные чувства,
Сказочные грёзы… И цветы другие
Скромно перед нею головы склонили.
2005 г.

0 комментариев

  1. oreshkina_viktoriya

    И правда чудесно и волшебно!!! Так с чувством написано!!! Очень красивое стихотворение!!! :-)) правда чуть смутили некоторые помарки в рифме 🙁 но исправить их думаю Вам ничего не стоит 🙂
    Спасибо огромное за стихотворение!! И мне очень-очень понравилось!!!!! :-))))))))))))

  2. eznikova

    Perla,Виктория, Ирина! Примите мою благодарность за рецензии, оставленные на мою сказочную песенку. Я очень-очень рада, что она произвела на вас хорошее впечатление. Сожалею, что не смогла оставить персональный ответ к каждому отзыву — видимо, очередные технические неполадки препятствуют этому.
    Виктория! Я думаю, что, если Вы вслушаетесь в сочетание завершающих строки звуков, то поймёте, что там, где нет чистой рифмы, её заменяет, по крайней мере, ассонанс, который также допустим в стихосложении.
    Желаю вам всяческих успехов и прекрасных произведений.
    Ваша Елизавета.

  3. solnechnaya_jenschina

    Действительно, сказочная песенка, в том числе и по красоте. Правда остаётся неясным кто же тот злой волшебник, что превратил принцессу, наказав скорее её, ведь она так чудесно танцевала польку и улыбалась, в прекрасный цветок? 🙂
    Удачи, дорогая!

  4. eznikova

    Надежда! Спасибо!То, что не всё ясно, — так было задумано. Пусть тот, кто будет читать или слушать, сам немного пофантазирует. Я же думаю, что ветер был наказан силами небесными за нарушение тех требований, которые предъявлялись к нему в более высоких сферах. Будучи очарован прелестной принцессой, он посмел забыть о законах мира, из которого пришёл. Я не думаю, что там, в более высоком мире, хотели проявить жестокость по отношению к принцессе и наказать её без вины. Просто она была переведена в другое качество. Возможно, останься она принцессой, она утрарила бы со временем свою красоту, столкнулась бы со злом, стала бы несчастной… Став прекрасным цветком, она будет восхищать всех и останется предметом поклонения, пока существует мир. Нам трудно это понять, но цветы тоже живут своей жизнью. И я верю, что принцесса, став одним из прекраснейших цветков в мире, счастлива в новом своём качестве.

Добавить комментарий