ЛЮБОВНИЦА КУПРИНОВСКОГО ЛИСТРИГОНА


ЛЮБОВНИЦА КУПРИНОВСКОГО ЛИСТРИГОНА

Неподалеку от Севастополя есть село Тыловое. Когда-то его называли по-татарски — Хайту.
Я в это село попал много-много лет тому назад, когда писал книгу о Батилимане, — есть в Крыму такое курортное местечко, где множество известных всему миру людей, построили кооператив.
Но перейдём к Хайту. В нём жила Ольга Ометова, влюбленная в одного из героев куприновских \»Листригонов\» Юру Паратино.
Ей в пору нашей встречи было лет…Древнейшая старуха! И для меня всё равно было сколько ей лет: семьдесят, восемьдесят…Сто! Приударять за ней я не собирался!..

Могу сейчас признаться, по преступной молодости лет,
(с сегодняшних, естественно, позиций, было мне в то время уже лет под тридцать!), \»Листригонов\» Александра Куприна я не читал, и, когда Ольга Дмитриевна с любовью рассказывала о Паратино, я поддакивал.

Тут же сделал в своём блокноте пометку: \» Куприн. Листригоны. Прочитать и разобраться!\» И к следующему свиданию с Ольгой Дмитриевной подготовился основательно!..

Ольга Ометова оказалась очень интересной собеседницей, и глаза её разгорелись, когда мы, тяпнув по стакашке виноградного молодого вина, коснулись её любовных дел. Знаменитых любовников у неё было великое множество, но любила она одного — Юру Паратино, которого увековечил Александр Куприн в своих знаменитых очерках \»ЛИСТРИГОНЫ\». Вот как он описал его:

\» Юра Паратино вот он каков: это невысокий, крепкий, просоленый и просмоленный грек, лет сорока. У него бычья шея, тёмный цвет лица, курчавые чёрные волосы, усы, бритый подбородок квадратной формы, с животным угибом посредине — подбородок, говорящий о странной воле и большой жестокости, тонкие, энергично опускающиеся вниз губы. Нет ни одного человека среди рыбаков ловчее и хитрее, сильнее и смелее Юры Паратино \»…

Читаю ( читал!) эти строки Ольге Дмитриевне, слушает с большим вниманием. Интересуется, кто написал? Потом долго вспоминает и вдруг выдаёт на чисто современном языке:
— А-а, припоминаю! Это тот алкашик, который по-пьяни добивался меня!?.
— Ну вы даёте, мать! — обиделся я за читаемого и почитаемого мною писателя.
Конечно, Александр Куприн любил выпить. И даже , набравшись, как говорится, до положения риз, послал из Балаклавы срочную телеграмму царю с таким текстом:

\» Ставлю вас в известность, что с сегодняшнего дня объявляю Балаклаву и её окрестности свободной республикой тчк\».

На что царь Николай ему на это ответил тоже телеграммой:

\»Советую господину Александру Куприну не пить натощак зпт а выпив зпт закусывать тчк \».

Но подвыпившая старуха на меня ноль внимания. Гнёт свою линию:
— Твой Куприн горазд врать, — \»мой\» как-будто не к Ольге Дмитриевне он пытался подъехать на вороных, а ко мне! — В одном я согласна, как ты его обозвал, Куприн?.. С Куприным, Паратино был смелым и красивым человеком. Но шея его не была бычьей. И подбородок был как подбородок. И никаким жестоким он не был. Твоему Куприну со мной бы надо было побеседовать, раз о Юрке пишет…
— Так вы же его сами отшили! — возмутился я. — Может быть о Юрии Паратино он и хотел переговорить.
— Значит, я его не так поняла! — язвительности Ольге Дмитриевне было не занимать! Должно быть в девках она действительно была оторва! Красивая оторва! Ничего не попишешь! — Только я могу сказать: каким был на самом деле Юра Паратино! Только я могу его обрисовать!
— Выходит, вы знали Паратино лучше чем Александр Куприн?
— Лучше! Любила я его и он меня любил… До полной умопомрачительности!..
Что ж, достойный ответ умной, почти столетней, старухи!.. К тому же, не прочитавшей в своей жизни ни единой книжки, так как была неграмотной.
Александр Куприн тоже был влюблён в Юру Паратино и тоже несколько идеализировал своего героя. Да, Паратино был удачливым и смелым рыбаком.Но он был к тому же и видным контрабандистом и тем, кого принято называть разбойником с большой дороги: морскую воровскую \»тропку\» Турция — Крым , расположение таможенных постов и секретов он знал так же хорошо, как места скопления султанки и камбалы.
Ольга Дмитриевна Ометова, его верная подруга и любовница, — Паратино, между прочим, был женат! — знала об этой стороне деятельности своего возлюбленного, именно она приторговывала различными заморскими товарами, сбывая помаду, духи, бижутерию богатой публике, живущей в летние сезоны на Южном берегу Крыма.
Знали Юру Паратино и Ольгу Ометову и батилиманцы, — от Хайту до Батилимана рукой подать! Когда эта \»сладкая парочка\» привозила на баркасе на продажу рыбу или заморские сладости, всё немногочисленное население Батилимана выходило на берег, — всем хотелось увидеть воспетого Александром Куприным, известного на всём побережье башибузука. В отличие от Ометовой, батилиманцы умели читать!

0 комментариев

  1. pavel_cherdyintsev

    Достопочтенный Михаил!
    На мой взгляд, неплохо. Легко, непринужденно. Правда, несколько сумбурно, порывами. Может, поторопились? Может, стоило еще поработать? Это скорее очерк, чем рассказ. Но забавный.
    Несмотря на то что свое столетие я буду отмечать на 43 года позже Вас, я осмелюсь посоветовать Вам изменить название. Слово «куприновского» режет слух. Да и к чему эта расшифровка. Из текста произведения совершенно ясно видно, что речь идет не о гомеровских великанах, а о персонаже повести Куприна. Читал я эту повесть — скучновато, но времени было не жаль.
    Михаил, убедительная просьба, если вдруг Вам захочется ответить мне, напишите, пожалуйста, ответ под любым из моих произведений. Я не имею возможности отслеживать все комментарии к моим рецензиям.
    С огромным уважением
    Павел Чердынцев

Добавить комментарий