***
Паутина в углу,
И хаос на столе.
Вставляя нить в иглу,
Я помню о тебе…
Я помню, что игла –
Лишь острие судьбы.
Ведь ты тогда лгала,
Что в жизни все – рабы?
Иглы рабы, угла,
Но ты же не раба?!
И лишь в руке игла –
Как памяти набат.
Я – раб, ты – раб, он – раб…
Ты скажешь: «Мы – рабы!
Мы – лишь ненужный скарб!»
Но рабство я забыл!
Игла в моих руках:
Я для тебя готов
Развеять рабства прах,
Разбить тюрьмы засов.
«Но мы рабы – в душе», –
Сказала резко ты.
Я понял: лишь клише
Слова твои, мечты…
Паутина в углу,
В беспорядке мечты…
Случай сломал иглу,
Волю – сломала ты!
Стихи очень хорошие, новизна образов, игра слов, аллитерация — просто чудо, но сбой тормозит, к сожалению.
Похоже, что построение было с учетом на ударение в последнем слоге каждой строки и только. Возможно, автор строил стихотворение как-то иначе и объяснит как? Если рассматривать содержание стихотворения, то сложно сказать что-то определенное, получилось длинно, не совсем понятно, все что сказано автором можно было сказать гораздо короче. «Развеять рабства прах» — непонятная фраза или видимо автор имел ввиду «развеять рабство в прах» или тогда о каком рабстве идет речь, если от него остался только прах и автор предлагает его развеять.
Идея хорошая, но исполнение, на мой взгляд, «хромает».
Может, я идиот, но, на мой взгляд, это — полная лажа!
Слова не должны повторяться на каждом шагу!
Так-то…
В любом случае, УДАЧИ!
Большое спасибо за отзывы!
Сначала скажу, что мнение г-на Сэра Марина мне не импанирует.
Вопрос по «развеять рабства прах» — так и должно звучать. Не «в прах», а прах — разлагающее, тленное рабства.
Вот. В остальном — полностью со всеми согласен. Просто в самом начале было столько разговоров о подкупах и прочем, что захотелось поиграть… И я предложил на конкурс стихотворение, написанное уже не помню когда… Это была своеобразная игра, поэтому было важно не столько соблюсти правила стихосложения, сколько соблюсти правила игры… 🙂
Таким образом, я сам оценил бы это стихотворение от 0 до 3… 🙂 Рад, что отзывы соответствуют.
Спасибо, Илана, в этом стихотворение, действительно, игра звуков — в данном случае аллитератция — была на первом месте. Кроме звучания, интересного здесь, практически, нет… Смысловая нагрузка относительна — смысл здесь есть, но его можно было уместить и в 2-4 строки…
Спасибо всем! 🙂
На мой взгляд стихо надо сократить и стараться не повторяться. Н а ряду с удачными метафорами и рифмами, типа: «Иглы рабы, угла,
Но ты же не раба?!
И лишь в руке игла –
Как памяти набат.»
есть очень слабые Выражение: «Мы – лишь ненужный скарб!» — не правильно, на мой взгляд. Скарб — сокровище и не может быть не нужным, во всяком случае, в таком контексте я ни разу не видела, чтоб употреблялось.
Удачи вам.
Илана, спасибо! Считаете, стоит повозиться? 🙂
Откинем четвертый и пятый катрены, подправим последний… Что, если так? 🙂
***
Паутина в углу,
И хаос на столе.
Вставляя нить в иглу,
Я помню о тебе…
Я помню, что игла –
Лишь острие судьбы.
Ведь ты тогда лгала,
Что в жизни все – рабы?
Иглы рабы, угла,
Но ты же не раба?!
И лишь в руке игла –
Как памяти набат.
«Ведь мы рабы – в душе», –
Сказала резко ты.
Я понял: лишь клише
Слова твои, мечты…
Паутина в углу,
И хаос в голове…
Поломал я иглу —
Пал я в рабство навек!
PS СКАРБ — пожитки, движимое имущество, домашняя рухлядь. (Даль)
Часто упоминается приблизительно: «Собрала в горестный час весь свой скарб…»
Т.е. скарб — это не обязательно сокровище. Денежки в узелке у старушки — это уже среди вторых, третих, четвертых значений слова… Основное — это пожитки. Ненужный скарб здесь — это ненужные пожитки.