Танки


Танки

В свекольном поле
Стоит не шелохнется
В думе великой
Пугало агронома.
Сам-то в город уехал.

Хотел обогреть,
Шалью теплой укутал
Снежную Бабу.

Солнце проснется
С первым криком петуха,
Но не Мария.

Взгляд из паранджи
Осторожной зверушки
Влажные глаза.

Толпа мигрантов
У трапа самолета.
Исход пророков.

На гору Фудзи
поднимаюсь медленно,
куда мне спешить?

0 комментариев

  1. mihail_solovev

    Ребята! Зачем же называть вещи так, как они не называются?! Это не танка… Даже не хокку… Японская поэзия — это пойманное мгновение. Если Вы пытаетесь написать что-то другое, подражая яноским поэтам — так и назовите! Кстати, танка не бывает из 3 строк.
    А ведь назвали бы по-другому, я бы не 6, а 7 или 8 поставил… 🙂 Сбуквоедничал я! 🙂 Не обижайтесь — просто позиция у меня принципиальная по этим вопросам… 🙂 Не обижаетесь, Artur? 🙂

  2. mihail_solovev

    Нет, я больше имел в виду назвать это подражанием японскому стихосложению, или «Танки: особый взгляд». От японских стихов Ваши отличаются кардинально именно по манере их написания. Эта манера далека от Хайку, Хокку, Танка. Это — уже подражание Artur’а японской поэзии. Если бы название как-то об этом говорило, то такие буквоеды, как я, ставили бы оценки выше… 🙂

  3. Artur

    Я считаю, что настоящие танки надо слушать на языке оригинала. На русском (даже переводы Басё) звучат по-русски.
    Насчет подражания не согласен. Подражание означает делать похожим на что-то только хуже. От японской поэзии я взял только размер.

  4. mihail_solovev

    Именно! Именно это-то и стало таким очевидным! От японской поэзии — только построение стихотворения. Я встречал очень стилизованные, написанные в духе японской поэзии вещи, но часто их авторы стеснялись назвать это «хокку, хайку, танка», хотя это было очень близко. Аниканова С. В. называет это «С большим уважением к японскому стихосложению» — и не более того!
    Как назвать у Вас — я, честно говоря, не знаю… Просто придут следующие люди, которые знакомы со знатоками японской поэзии, придут сами знатоки, — все они начнут буквоедничать почище меня! 🙂 Я, конечно, понимаю, что на всех не напасешься хороших определений, но, может, все-таки стоит подумать? Ведь, кажется, здесь главное не название? 🙂

Добавить комментарий