Я знаю, мое дерево не проживет и недели;
Я знаю, мое дерево в этом городе обречено.
Но я все свое время провожу рядом с ним,
Мне все другие дела надоели.
Мне кажется, что это мой долг,
Мне кажется, что это мой друг.
Я посадил дерево!
В. Цой.
Далеко, далеко в глуши на Кавказе был одинокий, забытый всеми аул. Там жило всего лишь десятков восемь людей, и жил там одинокий старик Магомед. Жил он не далеко от аула, в пещере гор, нелюдим и всеми забыт. Раз в неделю выходил Магомед в люди, в аул на базар, чтобы купить еды. Но никто даже и не знал, что был у старого Магомеда сын, которого звали Каллык. Каллык остался в подарок старому деду, от некогда проезжавшего здесь каравана. Караван просто-напросто выронил корзину с дитем, которое тут же стало громко вопить и звать людей. Магомед был мудрым и опытным стариком, сильным, не смотря на возраст. Многому научил он юного Каллыка, а теперь Каллык помогал старому отцу: ходил на охоту, в аул за едой, к реке за водой, в лес за дровами. Очень любил Каллык своего отца и потому ничего не позволял ему делать, все делал сам. Но была у старого Магомеда великая мечта, мечта, которой посвящают всю жизнь, мечта, ради которой живут и убивают. Когда-то давно Магомед любил девушку, красивую, юную, сильную и храбрую. Любил сильно, беззаветно, безумно, страстно. И хотел он попросить ее руки, но ждал, а ждал потому, что по традиции каждый юноша, прося руки девушки, в этом ауле должен был принести ей большую корзину яблок, а яблок тогда не было, уже третий год они нигде не цвели. Магомед очень огорчался, а тут еще девушку увезли из аула родители, он поклялся отыскать ее. Долго бродил он по миру, и нашел все же ее, но было уже поздно. Юная дева была уже не юной, в жилах не била кровь, у нее был муж, к которому она уже привыкла, и жить бы без него не смогла. Потом она умерла, а Магомед забрал ее тело, увез в родной аул, и похоронил в горах, на возвышение, у всех на виду. А мечтал он посадить большую стройную яблоню на месте ее могилы, в ее честь и поклялся, что будут там самый вкусные яблоки.
Но не хотел Каллык пускать его в горы, на такую вышину, это было опасно, по его мнению. Но не слушал сына старый, гордый Магомед и ушел в горы. Да, посадил он там яблоню, и вправду, была она стройной и красивой. И зацвела она и дала вкуснейшие плоды, каких еще не пробовали жители этого аула, но так и не попробовали, ибо боялись притронуться, влезть к этой яблоне, была она символом любви. А Магомед все ухаживал за своим деревом, и помер под ним однажды, и спустил его кости Каллык на землю и похоронил, как хоронят героев, и приходили на его могилу влюбленные, сидели под тенью деревьев и смотрели, как наверху колышется на ветру одинокая дева-яблоня. И стало это достоянием аула, но оно совершенно не радовало сильного и храброго Каллыка. Не хотел он такой смерти своему отцу. А стал Каллык одинок и нелюдим, как и отец, и так же жил в той пещере. Но это лишь прелюдия истории яблок Магомеда.
***
Жил в этой деревне еще один юноша, и звали его тоже Магомедом. Был он красив, и смел, любил жизнь и юных девиц. Был у него друг, хороший друг, звали его Асса, и был Асса великим охотником, никто в ауле не мог лучше него подстрелить мчащегося кабана, или углядеть и попасть в высоко летящую птицу. Любили Ассу и жители деревни, и любили его девушки, любили потому, что он был смел и ловок, и все им восхищались. И Магомеда любили юные девушки, а потому были Асса и Магомед друзьями, что всегда вместе влюбляли они в себя юных дев, а потом бросали, когда надоедало им играться с глупыми девицами. И были юноши счастливы своей жизнью, но не была довольно такой судьбой сына мать Магомеда. «Не для того я тебя рожала, что бы ты игрался людьми!» — говорила она, но не слушал ее сын. И часто привадили Магомед и Асса своих девушек к могиле Магомеда, и бушевали страсти там, у костра, любовь и боль, смех и слезы. И появилась там юная дева однажды, и звали ее Радой. Рада была очень красивой и нежной девушкой. Она была горда, сильна, стройна и женственна — жестокое сочетание. Но была она, не смотря на свою красоту, хорошей девушкой, а приходила она к могиле Магомеда не для того, что бы играть в глупые любовные игры, она клала цветы Магомеду, она восхищалась его поступком. Часто видел ее Магомед в этом месте, и очень она его интересовала, очень хотел он заполучить ее и ждал удобного случая, чтобы встретиться с ней. И вот однажды вечером, когда Асса, Магомед и еще несколько девушек по обычаю жгли костер недалеко от могилы Магомеда, увидел Магомед Раду возле могилы, и решил окликнуть ее.
— Подойди к нашему костру, красавица. Посиди с нами.
Рада бросила презрительный и строгий взгляд на Магомеда, но он не пугал его, она подошла и заговорила спокойно с ним.
— Здравствуй, Магомед сын храброго Оттра…
— Гляди-ка, друг мой Асса, а ведь она знает и мое имя…
— Да, я знаю твое имя, а еще я знаю, что не достоин ты чести своего отца, храброго Оттра, а еще я знаю, что все мои подруги сильно любят тебя, но ни за что не подойдут к тебе, чтобы познакомиться, а если ты подойдешь к ним, лишаться ума.
— А что ж ты не любишь меня? Или тебе больше по нраву ловкий Асса?
— Нет, ни один из вас мне не приятен. Вы мерзкие, жалкие люди, нет вам цены на земле, но не чтобы обвинять вас, я пришла сюда. Знаешь ты храброго и одинокого Каллыка, что живет в пещере, в горах, отведи меня к нему, если в тебе есть еще капля чести и уважения к девушке.
Поразили Магомеда слова юной Рады, но не оскорбили совсем. Он с радостью решился помочь Раде и повел ее к пещере Каллыка. Шли они, молча и как не пытался завязать Магомед беседу с юной Радой, она лишь отвечала, кратко и не интересно. В конце концов, добрели они до пещеры Каллыка, и позвал его наружу Магомед.
— Одинокий, нелюдимый Каллык! Мы пришли к тебе, чтобы скрасить твое одиночество в безлюдной, дикой ночи, да воздаст тебе бог доброй смерти, а ним счастья за наш поступок.
— Что вам надо, молодые глупцы, не скрасите вы моего одиночества, не рад я вам.
— Видишь, Рада, я тебе говорил, что с ним нельзя говорит, он нелюд.
— Не гони нас, одинокий Каллык, — крикнула Рада, — я Рада, дочь храброго Рула, знал мой отец твоего отца, и я слышала о том, что он сделал, твой отец был великим человеком, ты должен гордиться им.
— Человек, что отдал жизнь бездушному дереву, он просто глупец, — воспаленно крикнул Каллык, выйдя из пещеры, — вы глупцы, любовь лишь сказка, и не стоит того. Мой отец любил мертвую деву сильнее, чем живого меня. И вы, глупцы, поклоняетесь его поступку, так идите же и не язвитесь над моей душою.
— Уйдем, — сказал Магомед, — нечего с ним говорить, он не знает любви.
— Нет, любовь все же есть, и ты постигнешь ее, поверь! Я тоже думала, так же как и ты, пока не встретила тебя в ауле, ты не видел меня, но я следила за тобой, каждый раз, когда приходил ты в аул. От отца я узнала о тебе, и о твоем отце. Нет никого красивее и храбрее тебя, ты лучший для меня и без тебя моя жизнь бесцельна и пуста. И теперь, одинокий Каллык, я припадаю к твоим ногам, я люблю тебя, ты живешь в моем сердце.
Удивился словам Рады Каллык и, остолбенев, стоял перед ней, она была у него в ногах, но он был тогда в ее власти. Обезумел от увиденного и Магомед и убежал от пещеры Каллыка. Вернулся он буйный к другу, взял одну из девиц и увел в лес, на всю ночь. А Рада еще долго стояла так в молчании пред Каллыком, и не заметили они того, что ушел Магомед. Придя в себя, поднял Каллык Раду с колен и обнял крепко. И еще долго они стояли так, и никому не было до них дела.
Через три дня одинокий Каллык пришел в аул, но не для того чтобы купить еды, а для того чтобы встретиться с Радой, в руках у него был огромный букет лилий и нес он его ей. Радостный он шел по аулу, и все смотрели на него и шептались. Весь аул уже знал, к кому идет Каллык, и радовались новому любопытному приключению. Вышел он на большую площадь, где обычно жители аула собираются, когда приезжают торговцы из дальних земель, но ждали его там не торговцы и даже не Рада. Ждали его там люди огромной толпой встали они вокруг Магомеда, а Магомед прямым презрительным взглядом глядел на Каллыка, и видно было, что ждал он его. Когда Каллык приблизился к Магомеду, и стал против него, люди окружили их и смотрели, что будет дальше.
— Ты оскорбил меня, одинокий Каллык, — начал свою речь Магомед, — ты предал все традиции и правила нашего аула. Ты нелюдим, но это не дает тебе право брать наших женщин свободно. Я любил Раду, это моя девушка, а потому ты не смеешь приносить ей цветы.
— Она любит не тебя.
— Я вызываю тебя на бой, одинокий Каллык, докажи же, что ты столь же храбр, как и твой отец.
Люди растопились в круг и ожидали боя. Каллык был силен и ловок, никто не осмеливался сразиться с ним, да и незачем было, ведь он был тих и нелюдим, и никого не трогал. Каллык был спокоен и сейчас он ждал атаки и кружил вокруг Магомеда, Магомед же был полон злобы и ревности, но стоял, не шевелясь, ожидая начала, и все провожал Каллыка взглядом, полным огня. А в стороне средь толпы плакала молодая Рада и кричала, прося их остановиться. Она пыталась броситься к ним и остановить их, но держал ее Асса и не пускал к ним. И вот когда она вновь ринулась к ним, Асса толкнул ее за грудь и, крикнув: «Да успокойся ты! Они сами должны разобраться!», уронил ее оземь. «Не смей!» — крикнул Каллык и повернулся к лежащей на земле деве, но сзади напал на него Магомед и свалил сильным ударом в темя. Каллык упал на землю, но еще дышал, а Магомед наступил на его горло и убил его жестоко. Разошлись люди довольные увиденным зрелищем, а Рада припала к Каллыку и рыдала на его груди. А Магомед смотрел на них сверху властно и поднял деву за руки и сказал ей:
— Я победил сильного и храброго Каллыка, коего ты любила. И теперь ты должна быть моей!
Комок встал в горелее Рады, оттолкнула она Магомеда и ударила его по лицу, и, развернувшись, ушла вся в слезах, но такая же гордая и сильная. Пять дней и пять ночей плакала Рада по своему любимому, а через пять дней пришел к ней снова Магомед и попросил ее руки.
— Ты прекрасна, Великая Рада, твои очи ярче дести сотен костров, твои губы жарче дести сотен солнц, твои мысли чисты, а руки белоснежны, как небо в жаркий летний день. Ты самая прелестная дева на всем свете, я приклоняюсь перед тобой. Да, я тот самый Магомед, что убил сильного и храброго Каллыка, и чего внимания жаждут тысячи дев, сейчас стою пред тобой и молю тебя о любви! Ответь же мне, милая Рада, какой еще подвиг я должен свершить для тебя?
Рада нежно погладила мягкою и гладкую щеку Магомеда, что стоял перед ней в коленях, и велела ему подняться, легким движением руки.
— Ты и вправду красив, Магомед, твои черты приятны и нежны, тело твое чисто, красиво и сильно, о тебе может мечтать любая дева. Что же я не прочь стать твоей, но где же твоя корзина яблок молодой жених?
— Я принесу тебе сотни корзин лучших яблок в округе, только прикажи мне, Великая Рада.
— Нет! Не надо мне сотни корзин, принеси мне одну, но пусть полна она будет яблок Магомеда, символа любви и чувства. Влезь на гору, раз ты смел и влюблен, и добудь мне этих яблок.
Долго отговаривали Магомеда его друзья и мать его. Пугали его страшным проклятьем, что поддет на того, кто посмеет прикоснуться к памятнику любви. Но ничего уже не страшило Магомеда, он желал Рады, и хотел добиться ее во что бы то ни стало. Долго готовился он к восхождению на вершину горы, где мирно росла дева-яблоня, ведь давно уже никто туда не влезал, а старый Магомед был хорошим скалолазом, и потому легко взбирался к вершине той горы. И вот пришел тот день, люди собрались в круг горы Магомеда и ожидали зрелища. Старая мать простилась с сыном, Магомедом, а тот, говорил, что еще вернется к ней живим. Юная Рада стояла в центре толпы и так же ожидала событий.
— Жди, юная дева, сегодня я свершу для тебя последний подвиг и ты станешь моей.
— Навсегда! — добавила Рада.
Асса напоследок дал наставления другу, и простился с ним, пожелав ему удачи. Простился Магомед с людьми и ушел вверх. Люди с любопытством смотрели, как карабкается Магомед по горам, был он как маленький муравей, что хочет подняться по мокрому отвесному стеклу вверх. Несколько раз он срывался, и тогда толпа ахала, лишь спокойна была Рада, она с той же своей гордой и смелой улыбкой смотрела на все это. Толи она была уверена, что Магомед сможет взобраться, толи наоборот, что упадет, но страха она точно не испытывала. К счастью, Магомед всегда ухватывался за выступы, и толпа облегченно вздыхала. Он полз все выше и выше, выше и выше. И вот к всеобщему удивлению он взодрался на вершину, в то место, где росла дева-яблоня, и хоронилась чистая дева.
Магомеда уже не видели люди, и Магомед не видел людей, но слышал их крики. Он пошел к дереву, полный счастья, радостный добившемуся. Но тут окликнул его ветер.
— Стой, не смей! — услышал позади себя Магомед. Обернувшись, он никого и ничего не увидел, но тут ветер сбил его с ног, и тот рухнул на камни и уснул. И видел Магомед сон: Видел, как он бежит по жаркой пустыне, и высыхало его горло, и деревенели ноги. Но он понимал, что упасть и уснуть — значило умереть. Он бежал и бежал, бежал и бежал, а жестокое солнце палило его. Терял силы Магомед, но боролся до конца, не сдавался. А солнце все жгло его кожу, его тело, его душу, его ум. И вдруг увидел пред собой Магомед бескрайнее море. Вновь появилась сила в его ногах, сердце вновь резко забилось. И он побежал к воде еще быстрей, чем раньше. Он бежал и бежал, и прыгнул в море, но не оказался в воде — это был всего лишь мираж. Но в это мираж Магомед слепо верил, верил все равно, а потому дрыгал ногами и махал руками, пытаясь поплыть. Устав он развернулся лицом в небо, и глядел на солнце, а солнце глядело в него. Солнце палило его нежными лучами, а он смотрел на него и ждал смерти.
Магомед уснул и умер во сне, от чего и проснулся. Перед ним, склоняясь, стоял старый человек и пристально смотрел в его глаза.
— Кто ты? — спросил Магомед человек.
— Я? Я то, что вы все завете ангелами, но я не пришел, чтобы помочь тебе, я пришел помешать тебе сделать большой проступок. Старый Магомед сейчас сделал на небесах счастливыми всех, не осчастливил он сына, а потому оказался в аду, но научил он и чертей любить, а потому и в аду стало райски. Все мы приклоняемся перед Магомедом, что мог любить и мертвую деву, и это дерево, будет, по велению бога, расти вечно, если люди не убьют его. Тогда исчезнет любовь на земле, тогда завянут цветы и жизнь станет скучной и однообразной. Ты обрекаешь весь мир на страдания, юный Магомед, и поверь, ты не будешь счастлив, набрав этих яблок, ты лишь разрушишь свою жизнь. Я прошу тебя, одумайся, ты убиваешь любовь.
— Любовь? Ты хорошо говоришь о ней, но любишь ли ты, умеешь ли ты любить по настоящему?! Нет, отвечу тебе я! Я знаю любовь, и научил меня ей сам Магомед, своим подвигом, и я люблю, люблю Раду больше всех на земле. А ты, о какой любви ты говоришь, если я разрушу свою. Что мне до людей и до чувств, когда я буду несчастен, ведь эти люди не скрасят мой вечер, не принесут мне счастья, они лишь продолжат свое глупое естество, для чего. Нет, о глупый ДУХ, ты не прав. Я сделаю, чего захотел, ибо надо добиваться любви, этому учит нас старый Магомед. А я поклоняюсь ему. Исчезни, несчастный ДУХ, ты мне не советчик.
Сказал это Магомед и махнул камнем в ангела, а тот исчез. Вскочил тогда Магомед и стал трясти деву-яблоню, и нехотя дрожала она под его сильными руками, и ярче стало светить солнце на них. А люди увидели, что трясется дева-яблоня, и обрадовались, что смог это сделать Магомед. И набрал яблок Магомед, и поднял их высоко перед собой. Подойдя близко к обрыву, он торжественно встал перед людьми, и люди кричали, радовались и хлопали ему. Но тут облака сгустились над их головами, и стало совсем темно, гром грянул, и все содрогнулось. Не стойте близко к обрыву, друзья! Вот и Магомед, незаметно в испуге, споткнулся и кубарем покатился вниз.
Мертвое изуродованное тело Магомеда лежало у подножья скалы, вздохнули люди и разошлись, усталые и огорченные грустным концом. И ушла Рада, лишь подошел к трупу друг Магомеда Асса. Нагнулся он над телом друга и тяжело вздохнул. Потом поднял одно яблоко и надкусил.
— А они кислые, эти яблоки! — сказал ловкий охотник Асса, плюнул, бросил яблоко оземь и ушел. А дева-яблоня рухнула, и не стало на земле любви, нет ее и по сей день.
Мне понравилось… написано с душой. По крайней мере, читать интересно.
Если бы автор еще русский язык подучил и не делал по 2-3 грааматических и орфографических ошибки в одном произведении, цены б ему не было. Но — «несть числа нашим недостаткам».
Удачи.
Искренне Ваш Рейст
Уважаемый, Дух! Можно поподробнее. Мой муж Алексей Карелин сейчас в отъезде и я беру на себя смелость ответить вам сама. Этот рассказ Алексей писал два года. Начал его спонтанно, а после того, как на его глазах молодчики 13 лет изуродовали зрелого мужчину таджика – дописал. Он прорабатывал каждый абзац и каждую строчку со скрупулезный остью человека, привыкшего искать рифму. Так что вас не устраивает, где СЫРО???!!! Ответьте, пожалуйста. Иначе, ВЫ, просто младенец, решивший помахать дубиной критики.
Жду ответа лично или через эту страничку. Наталья Карелина
P.S. Да, а Ваше творчество, простите, тянет только на 0 с минусом!
Пессимистично. Все кругом плохо, становится еще хуже, и конца этому не видно.
Не люблю я такое настроение.
Написано, надо заметить, хорошо. В общем. Однако если даже закрыть глаза на ошибки, смысловых ляпсусов тоже хватает. Хотя бы люди, не знающие о существовании Каллыка, который ходил в аул за едой. Надо все-таки повнимательнее относиться к собственному произведению.
С уважением