Люта жінка.
-Павле! Чом не йдеш до хати?
-Жінка в мене люта:
Зранку як почне кричати-
Аж за лісом чути!
-Ет! Що в тебе за турботи!
От моя дружина
Глини набере до рота,
Виплюне цеглину!
Весілля в містечку
Готувалась до весілля
Хромонога Ханна.
І батьки її раділи:
В1іддаем за пана!
В нього коні і карета
З кучером Степаном.
Тільки в пана не спитали
Чи він візьме Ханну.
Панацея
Коли ми хворі, чим лякаем всіх,
То допомоги в медицини просим
Але найкращі ліки- то є сміх.
Проте, не дай Господь, не при поносі.
Співачка
-Чом стоішь тут, як приблуда?
-Жінка там співає.
То подумають ще люди:
Я її вбиваю!
Пожежа.
У сусіда хату запалили.
Іхали пожежники даремно.
А мені яке до цього діло?
Ніякого! Просто так. Приємно
Блакитна мрія
-Ми б з радістю життя своє змінили.
Обридло жити так, даю вам слово!
— От повернути б гроші , що пропили.
— Так!… Повернути б… І пропити знову!
Тореадор
Чи спІвав він соло, а чи з хором,
Та була колізія така:
Думав, що співа Тореадора,
Публіка вважала, що бика
Уважаемый! Только следует указать: у меня позаимствовали название.
пан Бельферман приватизував усі слова?
Первод для Бельфермана:
г-н Бельферман приватизировал все слова?
Уважаемому автору в нижайшим почтением,однако, чукча вносит маленькие поправки:
последнее четверостишие
«наречена» — без удвоения»н», «весiлля»- ударяется на второй слог.
В данном случае натяжка для ритма, а в украинском так все равно не говорят.
Извините,что правлю,очень понравилось, поэтому и хочется совершенства полного.После поправок,буде пожелаете внести,прошу рецензию эту стереть.Я новую напишу.
Уважаемому авторус нижайшим почтением,однако, чукча вносит маленькие поправки:
последнее четверостишие
«наречена» — без удвоения»н», «весiлля»- ударяется на второй слог(на ве/сiллi).
В данном случае натяжка для ритма, а в украинском так все равно не говорят.
Извините,что правлю,очень понравилось, поэтому и хочется совершенства полного.После поправок,буде пожелаете внести,прошу рецензию эту стереть.Я новую напишу.
Уважаемому автору с нижайшим почтением,однако, чукча вносит маленькие поправки:
последнее четверостишие
«наречена» — без удвоения «н», «весiлля»- ударяется на второй слог(на ве/сiллi).
В данном случае натяжка для ритма, а в украинском так все равно не говорят.
Извините,что правлю,очень понравилось, поэтому и хочется совершенства полного.После поправок,буде пожелаете внести,прошу рецензию эту стереть.Я новую напишу.