Верцингеториг (Амхэйрингу)
Прошу прощения, койбхе, но, что он сделал?
Второе имя для эдуя, верно – подлость,
Дивитиаку, я зарёкся верить слепо,
Но почему, ты от него теперь отрёкся?
Амхэйринг
Он помогал избранью Конвиктолитава.
Верцингеториг
Какое дело нам до жребия эдуев?
Амхэйринг
Когда бы, Кота, больше трети поддержало,
Тогда бы Рим потратил силы здесь впустую!
Но если ставленник Амхэйринга низложен,
Едва вступив в свои права, Верцингеториг,
К нам не придет отряд эдуйской молодежи,
И мы не сможем с римским псом, на равных спорить.
Верцингеториг
Я не могу признать, что слышанным расстроен.
Да и большой беды, клянусь я, в том не вижу.
В лице Наместника, судьбу мы встретим вскоре,
Приняв, достойно уготованное свыше.
Амхэйринг (Верцингеторигу)
Свои решения, арверн не изменяю.
Верцингеториг (молча кивая в ответ, обращается к Дивитиаку)
Да будет так, Дивитиак, ступай же с миром,
Избавь меня от своих лживых предсказаний
Боготворящий Рим, молись его кумирам!