По следам Ливанской Войны
(попытка перевода с иврита своего же стиха)
С утра, всему наперекор,
Повис тяжёлый зной.
Залив застыл, растаял порт,
Прибой прошиб слезой.
Но сиротлив безлюдный пляж,
Напрасен волн разлёт.
С разбегу замер город наш,
Молчит, налёта ждёт.
Грома над Хайфой и Крайот
Грохочут без дождей,
И вновь ведут пожарам счёт
В обзорах новостей.
В автобус я взошёл и сел.
Водитель возбуждён:
Там, в Наарии, где обстрел,
Семью оставил он.
И сердца стук – как ураган,
И страх ломит висок:
Из Галилеи и с Голан
Ловлю вестей поток.
Багров закат, кровав восход
Бескровен лик луны —
То отражает небосвод
Ужасный лик войны.