Филистимлянка, самаритянка,
Не соборянка я, — Бог с тобой.
Жизнь мною прожита наизнанку:
Внутри — надежда, в глазах — любовь.
А нужно было всё по порядку:
Учить закон, затвердив закон.
Сама с собою играю в прятки,
Сама себе сочиняю сон.
Но почему же на сердце радость
Слезой горячей блеснула вновь?
Надежду выносила, осталась
Под сердцем камнем лежать любовь.
Здравствуйте, Светлана! Вы правы, главное в нашей жизни — любовь!
Не обижайтесь,что я попробовала немного перефразировать Ваше стихотворение.
Филимистянка, самаритянка,
Не соборянка я — Бог с тобой.
Жизнь мною прожита наизнанку
Внутри надежда и — вечный бой!
А нужно было все по порядку,
Жить по закону, учить закон.
А я с собою играла в прятки,
Себе придумав счастливый сон…
Но почему же на сердце радость
Слезой горячей блеснула вновь?
Мечты, надежды мне дарят сладость
Всех мук сердечных. Виват любовь!
Елена!
Мне понравилась Ваша версия темы. Не поняла только, в каком месте я должна была обидеться? 🙂
Согласна: Виват любовь!
Ваша ЗС
Здравствуйте, Светлана! Напротив, я попросила Вас не обижаться (есть авторы, которые обижаются), когда переиначивают текст их стихотворения. на всякий случай, я попрасила Вас не обижаться. С теплом.
Missis Svet, благодарю за замечание. Безусловно, что должно быть написано , как и в заголовке: “старость”. Как верно и то, что такого слова или понятия как филиМИСТЯнка нет. Вы, очевидно, имели ввиду слово ФИЛИСТИМЛЯНКА, представительницу древнего исчезнувшего народа ФИЛИСТИМЛЯН, жившего примерно 3200 лет назад на узкой прибережной полосе юго-восточного побережья Средиземного моря. Кроме того, в русском языке не произносят и не пишут “блесТнуть”, а следует писать БЛЕСНУТЬ (блестеть, но блеснуть)
По существу стихотворения. В целом неплохое, лирческая героиня просто и искренне излагает свое внутреннее состояние влюблённости. Но зачин мне кажется надуманным, потому, что не несет смысловой нагрузки.Такое впечатление, что её кто-то обвиняет в принадлежности к одному из исчезнувших древних народов (сейчас самаритяне не народ, а крошечная религиозная секта) или к какому-то собору и она вынуждена оправдываться. С таким же успехом можно сказать: “Mарсианка, патрицианка, не хулиганка я”…Думаю, Вы согласны с тем, что любое наше произведение должно обладать внутренней логикой.Это не назидание, а пожелание всем, в равной степени относящееся и ко мне. Прошу извинить за замечания. Всех благ. С уваженим. Арье.
.
Вот, заметил ошибку: С УВАЖЕНИЕМ. Арье.
Мистер Арье!
Благодарю Вас на найденную ошибку: конечно же «филистимлянка»! Это наш русский язык не выговаривает то, что не укладывается в русском мозгу, даже если изучаешь при этом древнееврейский и отыскиваешь его корни. Есть несколько замечательных статей по поводу древних утраченных алфавитов, по-моему, у одного болгара великолепно описана письменность арамейская и финикийская, и обнаружена между ними связь. Но я не об этом.
Согласна, что должна быть логика, вот только чья? Конечно, хотелось бы, чтобы авторская логика совпадала с читательской. Но именно в этом зазоре зачастую происходят открытия со стороны одного из корреспондентов. В данном случае со мной: когда я писала это стихотворение, то обращалась к конкретному человеку, который изучал со мной иврит и находил некоторое портретное сходство с женщинами древних народов или просто поддразнивал меня так. И стихотворение — это своего рода ответ, согласие со всем, что говорил он.
Но это было давно, я стала взрослая и умная; только не все ошибки прошлого мною были замечены. А Вас благодарю и прошу извинения за столь пространное объяснение, которого не должно было быть, если бы стихотворение было написано на достойном уровне.
С уважением
Светлана Захарченко
Светлана, у Вас чудесные стихи, и они очень близки мне. Это не так часто случается, когда чувствуешь совпаденеи, и это всегда очень
важно и радостно.
Юра
Юра! Аналогичное восприятие и у меня
Спасибо
Ваша ЗС