„ ЛЮБОВЬ   МОЯ,   ВЕРОНИКА“


„ ЛЮБОВЬ МОЯ, ВЕРОНИКА“

РАФ АЙЗЕНШТАДТ

„ ЛЮБОВЬ МОЯ, ВЕРОНИКА“

История создания пьесы «Любовь моя, Вероника»

Когда однажды, десять лет назад, между бесконечной беготней по всяким Amt`ам, Arbeitsamt`ам я, совершенно случайно, заглянул в этот сквер, то был в одночасье поражен и пленён, стоящей там удивительной скульптурой , где мастерство скульптора восхищало, а прелесть и грация
юного создания чуть кружили голову. Да, это была любовь с первого взгляда . На пьедестале две лаконичные строчки:
Prof. Walter Schott
„Die Kugelspielerin“1902
Просто информация для любого прохожего. И как-то слишком часто я появлялся там, задерживая шаг, а проезжая мимо сквера, среди густой зелени угадывал знакомый силуэт. Это был первая заноза в фундамент будущей истории.
Через три года на экраны Германии вышел фильм „Comedian Harmonists“, где рассказывалось о хоровом коллективе под этим назва-нием, весьма популярном в 20-30 годы. Из шести солистов – четверо были евреи. Вот тогда-то, побывав на сеансе этого фильма, я впервые услышал песню «Вероника». Вот вам вторая заноза.
Третьей занозой стало гигантское здание Kaufhof`а на Königs аllee. Хозяевами его до войны была еврейская семья, которую уничтожили в концлагере, а магазин конфисковали.
Четвертой занозой стала информация о скульпторе, который также погиб в 38 году. И уже этот пепел стучал в мое сердце.
И этого оказалось более чем достаточно , чтобы появилась моя пьеса. Всев стало на свои места. Я представил себе, что девушку, которая позировала скульптору, звали Вероника, любимый ее был из группы „ Comedian Harmonists“, а родители — хозяевами Kaufhof«а.
Вот так возникла эта скорбная история о прекрасной девушке, сгинувшей тоже в печи крематория, но которую , смею думать, оживил я и сделал это не только для себя.

-2-

ЛЮБОВЬ МОЯ, ВЕРОНИКА

( Дюссельдорфский Пигмалион )

Когда я попадаю на эту величественную улицу, то иногда вспоминаю ее промозглой в первую зиму своего пребывания здесь, я вспоминаю ее запруженной безудержной рекой первого в моей жизни карнавала.
Königs Allee — ее неприступные витрины и щедрый дар ее ежемесячных концертов в Kö-Galerie.
Я люблю, гуляя вдоль ее канала, свернуть сюда, в этот небольшой сквер, где однажды открылась для меня юность и грация, прелесть и очарование милого создания в развевающихся одеждах — Jugendstil начала прошлого века. На постаменте две лаконичные строчки:
Prof. Walter Shott
„Die Kugelspielerin“ 1902
Но в памяти возникает только 1938 год – год гибели скульптора
Я не слышу тогда шума машин, ничего не слышу, а остается только
тридцать восьмой год и эта девушка, так неотвратимо привлекающая моё внимание. Мне уже кое-что известно: и фамилия скульптора – Вальтер Шотт — популярного в те еще доверчивые годы и что сгинул он в нацистском концлагере.
Все вязнет и тонет в пучине времени… и я уже не различаю, откуда этот стук, откуда эта боль… И этот стук… И эта девушка…
( В моём воображении возникает комната, в которой находятся юная девушка и молодой парень)
Вероника: Послушай, Вилли , что ты сидишь здесь, когда наши уже все там?
Вилли: Мне и здесь неплохо…
Вероника: Брось дуться… Сегодня же наша вечеринка. Право же смешно. Это из-за Хорста?
Вилли: Индюка этого? Не смеши… Вырядился в эту дурацкую форму и думает что-то изменилось. Как был последним в классе…
Вероника: Ты просто завидуешь.
Вилли: Как же…
Вероника: Конечно. Он уже штурмбаннфюрер. Командует батальоном.
Вилли: Придурков.
Вероника: Ты что? Тише… Уж кто-кто, а вы должны быть ему благодарны. Никто вас не трогает.
Вилли: Еще бы.

-3-

Вероника: Ну мы идем? Вилли!
Вилли: Никакой я не Вилли! Не Вилли… Вэлф я.
Вероника: Ну и что?
Вилли: А то,что и ты не Вероника, а Шейла.
Вероника: Подумаешь… Ну и сиди здесь со своими бумажками
(собирается уходить). Говорят ты вчера исполнял что-то новенькое?
Вилли: Откуда ты знаешь?
Вероника: Эта песня обо мне? Да? Скажи!
Вилли: Просто песня.
Вероника: Там же Вероника…
Вилли: Ну и что?
Вероника: Ты можешь спеть? Сейчас. Я прошу.
Вилли: Ты правда хочешь?
Вероника: Перестань дуться, Вилли… Ой, молчу… Вэлф(смеется).
Вилли: Слушай. «Вероника».
Вероника: Я же Шейла.
Вилли: Так называется песня.
(Исполняется песня » Вероника» на немецком языке)

„Veronika, der Lenz ist da, die Mädchen singen Tra-la-la.
Die ganze Welt ist wie verhext, Veronika, der Spargel wächst.
Ach Du, Veronika, die Welt ist grün, drum lass uns in die Wälder zieh`n.
Sogar der Grosspapa, sagt zu der Grossmama: Veronika, der Lenz ist da.

Mädchen lacht, Jüngling spricht, Fräulein woll`n sie oder nicht?
Draussen ist Frühling!
Der Poet Otto Licht hält es jetzt für seine Pflicht,
er schreibt dieses Gedicht:

Veronika, Veronika, der Lenz ist da…“

Вероника: Эта песня обо мне! Обо мне! Ты даже мою спаржу вспомнил. Спасибо, милый. Мы никуда не идем. Ну их!
Вилли: Но мне надо идти.
Вероника: Куда?
Вилли: У нас сегодня генеральная репетиция. Завтра концерт.
Вероника: Приходи потом ко мне. Я буду ждать.
Вилли: Я прийду. Обязательно. Только жди! (Покидает комнату)
(Вероника исполняет песню на русском языке)

-4-

«Вероника, весна пришла, поют девчонки тра-ла-ла.
Весна пьянит, как бужеле, и спаржа скоро на столе.
Смотри, Вероника, как все цветет, зеленый лес к себе зовёт.
И даже Grosspapa воскликнул Grossmama: Вероника, весна пришла!

Ей смешно – ему нет: любит Fräulein или нет?
Солнце смотрит в лужи.
И поэт Отто Лихт сочинил весенний стих
После зимней стужи.

Вероника, весна пришла, поют девчонки тра-ла-ла!
Весна пьянит, как бужеле, и спаржа скоро на столе.

Смотри, Вероника, как все цветёт, зелёный лес к себе зовёт.
И милый, старый Grosspapa воскликнул доброй Grossmama:
Вероника, весна пришла!

(В это время раздается клаксон автомобиля. Она нервничает, бросается к двери.И я в своём воображении мысленно оказываюсь в этой комнате, в этом 1938-м году ).
Я: Не надо… Идти.
Вероника: Ой, кто это?
Я: Не знаю, как объяснить… Но я друг.
Вероника: Где вы? Что за шутки?
Я: Здесь уже не до шуток. Какой у вас сейчас год?
Вероника: Вы что? С луны свалились?
Я: Серьезно.
Вероника: Тридцать восьмой.
Я: А число?
Вероника: Да бросьте Вы…
Я: Это важно. Я потом расскажу.
Вероника: Девятое ноября.
Я: Хрустальная ночь.
Вероника: Как красиво… Как в сказке…
Я: В страшной сказке, Вероника. Вы должны бежать! Спасаться!
Вероника: Бежать? Почему, куда ?

-5-

Я: Не знаю.Знаю только, что сегодня вечером по всей Германии будут громить, жечь, убивать.
Вероника: Зачем? Кого?
Я: Евреев.

Вероника: Но этого не может быть! С чего вы взяли? И вообще, откуда вы ?
Я: Я не могу вам всего объяснить, но Вы должны мне верить.
Вероника Что будут жечь, убивать? Чушь! Это же Германия! Двадцатый век.
Я: Но вашу синагогу сожгли.
Вероника: Какую?
Я: На Kasernenstr.
Вероника: Как это? Она же огромная. Каменная.
Я: Сейчас на этом месте памятный камень.
(Раздается требовательный сигнал авто)
Вероника: Но у меня сегодня вечеринка. И вообще… О чем Вы говорите? Мой папа — хозяин Kaufhof’а на Königs аllee. Нас все знают! И любят…
Я: Вот поэтому.
Вероника: Но кто вы? И откуда обо мне узнали?
Я: Я знаю вас уже десять лет. Я люблю смотреть на вас…
Вероника: Что вы такое говорите?
Я: Нет… То есть да… На вашу скульптуру.
Вероника: Мою?
Я: Я просто представил себе, что была девушка, которая п позировала скульптору и этой девушкой были вы.
Вероника: Ах, вот оно что? Она еще стоит? А это когда? В каком вы году?
Я: Тоже девятого ноября, но только 2003 года.
Вероника: Это не может быть!
Я: Чего?
Вероника: Я уже не знаю чего. Я боюсь Вам верить. Я боюсь…
Я: Вероника, родная…
Вероника: Что вы такое говорите?
Я: Слушайте! Я знаю Вас уже десять лет и теперь знаю, что люблю…

-6-

Вероника: Как это? Но мы ведь не знакомы… А Вилли?
Я: И Вилли вашего люблю и его песню.
Вероника: Правда? Она вам нравится? Он — просто чудо.
Я: Мне очень нравится группа»Comedian Нarmonists»
Вероника: А как же он? А папа, а мама? Все мы?
Я: Вам надо уезжать из Германии. Все бросить и бежать.
Вероника: Как это? Все бросить… А наша вечеринка? А магазин, а подруги? Мой Дюссельдорф? Это невозможно!
Я: А эта ночь? А шесть миллионов погибших евреев, а война?
Вероника: Какая война? Миллионов? Евреев?
Я: Да!да!
Вероника: Это неправда… Правда? Это ведь сон?
Я: Мне и самому до сих пор так кажется.
Вероника: Ой! Что это? Там на улице какие-то люди! Они громят наши витрины. Наш Kaufhof. Там же папа! Мама! Всюду факелы… Их море… (Некоторое время ее не слышно)
Я: Вероника!
Вероника: Они идут! Откуда Вы узнали?
Я: Так было.
Вероника: Что же делать? Они поднимаются!
Я: Бегите черным ходом! Бегите ко мне в сквер!
Вероника: Куда ?
Я: Туда, где скульптура с шаром.
Вероника: Вы там?
Я: Да!
Вероника: Бегу! (Пропадает)
Я: Господи! А что теперь? Что я ей сказал? Это же шестьдесят лет назад. Господи, когда я хожу по этим улицам меня не покидает ощущение, что это было здесь. И мне здесь хорошо, и я не могу забыть. И как теперь быть… Когда она прибежит. Может сильно захотеть… Зажмуриться… Хотя бы во сне… Ты бредишь… А девятое ноября? А эта ночь? Хрустальная.
(Издалека слышна мелодия «Вероники». Она приближается.Совсем близко. В скверик вбегает ослепительная девушка и в нерешительности застывает передо мной)
Вероника: Вы?
Я: Вы? Вероника?
Вероника: Но как это? Я даже не знаю, как Вас зовут. Я даже не знаю — я здесь или Вы там.
Я: Слава Богу, Вы здесь. Я тоже не знаю, как это… Может, надо только сильно захотеть… обоим… в один и тот же день… и в эту

-7-

ночь… А может быть, теперь мир стал миром?
Вероника: Давайте же познакомимся: Вероника, то есть Шейла..
Я: Вилли.
Вероника: И Вы?
Я: Теперь — да.
Вероника: Боже! Но я их бросила! Как мне теперь вернуться? Они пропадут!
Я: А Вы?
Вероника: Это не важно (осматривается). Как здесьтихо. Который час?
Я: Половина двенадцатого.
Вероника: Так поздно. Мне надо бежать.
Я: Куда?
Вероника: Я не знаю.
Я: Вы здесь в безопасности.

Вероника: А они?
Я: Они еще смогут спастись. Все бросить и бежать.
Вероника: Куда?
Я: В Америку, Англию. Через три года немцы захватят всю Европу, в 41-м начнут войну с Россией.
Вероника: А Вилли?
Я: Я знаю только, что группа » Comedian Нarmonists» эмигрировала в Америку.
Вероника: А я ?
Я: Но вы уже здесь. Вы спасены.
Вероника: Как же предупредить моих? Всех.
Я: Это невозможно.
(Она садится рядом. Дрожит. Я набрасываю на нее плащ)
Вероника: Сколько света… А витрины… Какие машины… А вот там наш Kaufhof. Был…
Я: Он и сейчас стоит.
Вероника: А я ?
Я: Что?
Вероника: Моя скульптура? Где?
Я: Вот же она.
Вероника: Я ничего не вижу.
Я: Как это… (В растерянности оглядываюсь). Но вот же ее пьедестал… Только что была… и восемь лет… стояла. (Смотрю на нее)
Шар… У вас в руке шар…
Вероника: Откуда ?

-8-

Я: Это вы. Я уже ничему не удивляюсь. Эта странная ночь.
Вероника: Хрустальная ночь. Ой… Там кто-то есть… Я боюсь… (Инстинктивно приникает ко мне).

Я: Что вы… Это ветер… Или кролик в кустах.
Вероника: Да нет же! Там кто-то с фонарем.
(Резкий свет фонаря освещает попеременно их лица — то одно, то другое.Появляется Хорст ).
Хорст: Halt! Стоять на месте! Вам уже ничего не поможет.
Вероника: Хорст? Ты? Какое счастье! Ты нас спасешь! Как твоя
вечеринка ?
Хорст: Это уже не важно. Мы накануне великих дел! Теперь весь мир узнает, что мы…
Я: Банда негодяев!

Хорст: Молчать! Юде! Думаешь, спрятался здесь? (Свистит) Polizеi!
Я (Веронике): Не бойся. Это мираж. Пустой звук
Хорст: А это ты скоро узнаешь — пустой или не пустой… За колючей проволокой. И твои любимые «Comedian Нarmonists» (Поет издевательски)
«Lebe wohl, gute Reise…»
Вероника: Не смей!
Хорст: Теперь будут другие песни! Наши!
Я: Нет! (Включаю магнитофон. Звучит песня „Comedian Harmonists“ на немецком языке «Lebe wohl, gute Reise»)

„ Lebe wohl, gute Reise, und denk`an mich zurück!
Lebe wohl, gute Reise, denk`an das Glück!
Denk`an die Stunden, da wir voller Seligkeit,
so allein zu zweit das Glück gefunden-
Lebe wohl, gute Reise, vergiss mich bitte nicht!
Denk`daran, was mir leise dein Mund verspricht.
Gib mir Mut für die grauen Stunden, bald bin ich ohne dich.
Lebe wohl, gute Reise, und denk`an mich.

Sieh mal nach, ob du auch nichts vergessen hast.
Hast du auch, liebes Herz, all`deine Schuh`?
Die Hüte dazu?
Und den schönen Nerz?
Hör mal: jeden Tag erwart` ich Post von dir,

-9-

Gleich morgen, wo du bleibst
Und vergiss mich nicht ganz über Skilauf und Tanz,
und das du mir schön schreibst!

Lebe wohl, gute Reise..

Хорст (Время от времени старается перекричать): Deutschland! Jude! У вас осталось 2 минуты. Шейла, я пришёл — за тобой !
Вероника (мне): Прощай…
Я: Нет, ты останешься! Не будет этого! Ты нужна здесь.
(Подвожу ее к пустующему пьедесталу). Вот твое место — и навсегда.
Вероника: Вилли … Я не хочу опять терять… Это одиночество…
Я: Здесь ты не будешь одинока.
Вероника (Становится на пьедестал в позу «девушки с шаром»
Я люблю тебя. ( Рядом со мной опять скульптура „Die Kugelspielerin“ . Теперь она
навсегда останется для меня «Вероникой», а шар её – посланием
из прошлого к нам, чтобы мы никогда не забывали.Не могли
забыть.)
Я: Я люблю тебя..
Хорст: Все! Время вышло! Шейла!
Я: Здесь нет никого. Только скульптура. Взгляните.
Хорст: Тогда ты! Мне все равно!
Я: Я готов… (Пою)
«В добрый путь и удачи, не говори – прощай!
В добрый путь, нашей встречи не забывай.
Ах, эти дни и мгновенья чудесные!
С нами был весь мир, а мы вдвоем.

Вероника: » Улыбнись на прощанье и трогай, в добрый путь!
Про свои обещанья, молю я не забудь!
Дай мне сил для безрадостных будней,
Без тебя сгореть мне в огне.
В добрый путь и удачи!
Помни обо мне!

(Бьют часы 12 раз. На сцене застывшая фигура «Kügelspielerin»). Все исчезло, как наваждение.
Звучит песня » Вероника»
Я) (Проходя по авансцене): Когда я хожу по улицам этого, уже ставшего моим, города, любуясь изысканными витринами , я вижу иногда

-10-

в них неясные отражения той жизни — с огромной, еще не разрушенной синагогой на Kasernenstr, с твоей легкой фигуркой, Вероника, в развевающихся одеждах. И тогда все отступает куда-то, и я стою в недоумении, оглядываясь по сторонам. Где я? Что это? Но это быстро проходит. Да и было ли ? И опять город полон жизни, людей. Но без тебя… Вероника. (Ухожу)
Скульптура (Оживавает)

« Улыбнись на прощанье и трогай, в добрый путь!
Про свои обещанья, молю я, не забудь!
Дай мне сил для безрадостных будней,
Без тебя сгореть мне в огне.
В добрый путь и удачи!
Помни обо мне!»

Перевод стихов на русский язык Беллы Гулиевой и
Аркадия Равиковича

Дюссельдорф, 2002г.

Добавить комментарий