Душа еще не слышит вечный зов.
Скитаний не закончилась эпоха.
За дымовой завесой громких слов
Неразличимы: «хорошо» и «плохо»
Подняться лишь пытаемся с колен.
И унижениям конца не видно.
Не признаваясь в том, что сладок плен,
Всё строим фараонам пирамиды.
Ах, гордецы! Мы вышли из рабов!
И не для нас звучит труба исхода.
И даже в самом радужном из снов
Пугаемся и не хотим Свободы.
Душа еще не слышит вечный зов.
Дай Бог его хоть правнукам послушать.
Тела свои избавив от оков,
Еще в оковах держим свои души.
Душа еще не слышит вечный зов
0 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Как же емко, афористично и, в то же время, просто и доходчиво!
Кое-что может показаться спорным, как, скажем измерение магиею чего-либо. Но не мне. Меня такая метафоричность как раз покоряет:-)
Понравилось. Мы и тут единомышленники. У меня есть:
«В нас наш Египет, и время, увы, не лечит…»
(«Доктор, вернитесь…)
С уважением.
Прочитал, стихи написны мастерски.
Только не со всем сказанным согласен.
Кто хотел свободы и не боялся за неё бороться, тот был свободен всегда и в любых ситуациях. Кто боялся и боится, тот не свободен и сегодня.
Желаю автору большего оптимизма, а как писать красивые стихи он знает лучше меня.
Вечною юною страстью,
Пламенем жарким гореть,
Верить мгновенному счастью,
И о былом не жалеть!
Всё, что прошло, то прекрасно,
И не вернётся оно…
Нет! И не плачьте напрасно,
Сбудется, что суждено!
«Ещё не наступило время каяться,
Ещё насилье «держится в седле»
И, видимо, раскаянием маяться
Лишь суждено поэту на земле…»
Ваше стихотворение замечательно!
Несколько замечаний.
1. «магиею» кто-то, может, и сочтет находкой. Но, по-моему, это неоправданный выкрутас чтобы в размер втиснуться.
2. В последней строке «своИ дУши» в размер не укладывается явно.
3. «Мы вышли из рабов» в контексте сразу вызывает ассоциацию «Исхода» уже свершившегося. Тогда следующая фраза «И не для нас звучит труба исхода» выглядит противоречием. Реально, возможно, Вы имеете в виду «Вышли мы все из народа…», т.е. ПРОИЗОШЛИ. Почему бы так и не написать:
«Мы родом из рабов» — и не будет никаких ложных ассоциаций.
4. Хотя… Перечитав Ваш стих, склоняюсь к мнению, что мое замечание №3 касается именно ОШИБКИ в логике. То же самое просматривается и в самом начале:
«Душа еще не слышит вечный зов.
Скитаний не закончилась эпоха.»
Если «душа ЕЩЕ не слышит» — то какие уже скитания? Насколько мне известно, скитания начались, когда ДУША уже Услышала, и трубы прозвучали.
В общем, задумано, скажем так, нормально, хотя и не сильно ново, а исполнено не вполне.
С уважением
Илья
PS И какое, кстати, это имеет отношение к ЛЮБОВНОЙ ЛИРИКЕ?
Несколько замечаний.
1. «магиею» кто-то, может, и сочтет находкой. Но, по-моему, это неоправданный выкрутас в данном стихечтобы в размер втиснуться, поскольку слово из другого словаря и эпохи. (И не ссылайтесь на Пастернака, пожалуйста :)))
2. В последней строке «своИ дУши» в размер не укладывается явно.
3. «Мы вышли из рабов» в контексте сразу вызывает ассоциацию «Исхода» уже свершившегося. Тогда следующая фраза «И не для нас звучит труба исхода» выглядит противоречием. Реально, возможно, Вы имеете в виду «Вышли мы все из народа…», т.е. ПРОИЗОШЛИ. Почему бы так и не написать:
«Мы родом из рабов» — и не будет никаких ложных ассоциаций.
4. Хотя… Перечитав Ваш стих, склоняюсь к мнению, что мое замечание №3 касается именно ОШИБКИ в логике. То же самое просматривается и в самом начале:
«Душа еще не слышит вечный зов.
Скитаний не закончилась эпоха.»
Если «душа ЕЩЕ не слышит» — то какие уже скитания? Насколько мне известно, скитания начались, когда ДУША уже Услышала, и трубы прозвучали.
В общем, задумано, скажем так, нормально, хотя и не сильно ново, а исполнено не вполне.
С уважением
Илья
PS И какое, кстати, это имеет отношение к ЛЮБОВНОЙ ЛИРИКЕ?
Из всего этого г-н Олдбой, я принимаю только одно замечание : к любовной лирике это действительно никакого отношения не имеет. Все остальное очень спорно.
Во- первых, магия слов, завораживающая магия слов- не мной придумано. И использовал не случайно. Если Вы внимательно прочитали, то взяты они именно из » той эпохи» .
Речь идет о настоящем времени. Рабы рабов остались рабами. Не встали с колен. Все строим фараону пирамиды… Я не имею ввиду Рамсеса или Аменхотепа… В поэзии нельзя воспринимать слова однозначно — не мне Вас учить.
Исход – это не конкретное событие исхода евреев из Египетского плена. Это образ.
Не все хотели освободиться от рабства. Для многих котлы с мясом были важнее Свободы.
Я мог бы использовать медицинский термин, когда боль в сердце, скажем, иррадирует под лопатку. Но тогда Вы обвинили бы меня в профанации медицины. Я использовал исторический термин- это мне ближе. Наши души закостенели и мы не слышим « вечный зов, призыв к Свободе» Мало того, мы не только не слышим, мы не ХОТИМ слышать. В стихотворении « Дорога к Храму» я мысль о том, что эпоха скитаний еще не закончена, уже использовал
«Сколько столетий еще нам брести по пустыне,
Близких своих и друзей оставляя пескам?»
Следуя Вашей логике, я не могу так писать, потому что Моисей водил свой народ по пустыне сорок лет. И с тех пор прошло уже много тысяч лет.
«Душа еще не слышит вечный зов.
Скитаний не закончилась эпоха.»
Именно потому что не слышит душа, скитаний не закончена эпоха. Мы в пути к Истине.
Дай Бог нашим внукам … Таков страшный мир, в котором мы живем. И если Вы этого не
чувствуете, то я Вам завидую.
В том то и беда, г-н Олдбой, что поэзия логикой не проверяется. Как и алгеброй. Это абсолютно нелогичная форма творчества. Как и музыка.
Что касается последних строк, то с размером там все благополучно. Там , скорее, рифма не очень, но я это сделал сознательно.
P.S. Даже если бы то, что вы написали, было близко к истине, я бы выбрал более благоже-
лательный тон.
С искренним уважением, Ефим Хаят
Fima, магия — так магия, хотя и плохо понятно, как можно магией что-то измерять, и магИЕЮ — не слишком хорошо звучит и не слишком легко читается. М.б. «За дымовой завесой громких слов Неразличимы «хорошо» и «плохо»?
Во всём остальном — у меня никаких претензий: всё понятно, ясно и на месте. Что до возможности скитаний до услышанного зова, то, IMHO, Моисей его определенно слышал, а вот остальные — кто-то услышал за 40 лет скитаний, а кто-то и по сию пору не различил. В общем, мне стихотворение нравится. Если Вам мой вариант по душе — он Ваш.
Г-н ПИИТУХ! Спасибо! Мне и самому магия не была по душе. Не мог найти замену- не приходило ничего в голову. Вашу поправку принимаю с благодарностью. (Если не жалко). Все остальное оставлю как есть. Приятно,
что Вы один из немногих, кто понял замысел.
С благодарностью,
Ефим Хаят
Ольга! Принимаю и экспромт и комплимент. Хотелось чего -то хорошего. Вам со стороны виднее. Спасибо,Ефим
… было бы жалко, не предложил бы 🙂
Фима! (Вот блин! простите) все так по-научному выражаются! А я так не умею. Скажу просто — мне стихотворение понравилось, в нём глубокий философский смысл. Вы правы, Фима, люди боятся свободы. Но почему? Я до сих пор не могу понять, почему православные говорят на верующего — раб Божий. Божий понятно, но почему раб? Значит. человек заведомо рождается рабом? Не важно чьим, но РАБОМ? Сын Божий — Иисус, а мы кто? Рабы привыкшие быть рабами, действительно, пугаются свободы.
Фима, мне чего-то в одном месте не понравилось:
За дымовой завесой громких слов
Неразличимы: «хорошо» и «плохо»
Почему за дымовой? Может, за плотною, за призрачной, или лучше за эфемерною завесой громких слов.
С теплом, Валентина