Любите меня за то, что умру.
Простите за то, что так скоро уйду.
Хотелось остаться, но жаль, не могу.
О нет! Я люблю вас! Я очень люблю!
Мне надоело сидеть на краю
И думать, как скоро я утону.
Простите за то, что ходила по дну.
Простите за то, что так скоро умру…
Любите меня за то, что умру…
0 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
23 декабря 1913 г Марина Цветаева написала:
Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверстую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.
Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.
И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня,
И будет все, как будто бы под небом
И не было меня!
Изменчивой, как дети, в каждой мине
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.
Виолончель и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!
— К вам всем (что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!)
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.
И день и ночь, и письменно и устно, —
За правду “да” и “нет”,
За то, что мне так часто слишком грустно
И только двадцать лет,
За то, что мне — прямая неизбежность
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,
За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте! Еще меня любите
За то, что я умру.
Судя по всему, Вы достаточно молоды. Читайте. И относитесь к Смерти с уважением — Жизнь не любит, когда о её сестре говорят кое-как.
«Еще меня любите за то, что я умру…» ( М. Цветаева)
Созвучие… Только вот вдохновленно-заимствованное или случайное?
Ну вот… Вы меня опередили…(
Я не говорю кое-как. Спасибо за рецензию. Учту. И, на счет Марины Цветаевой… Я ее, увы, не читала. И это не плагиат. Писала сама. Спасибо!
Поскольку не читали — не плагиат. Много хуже — не читали. Ну. так почитайте наконец — чай, не поздно.