Морщинистым старушечьим лицом
Сурово камень смотрит из-под брови.
Изогнута насмешливая бровь,
Курчавой зеленью лозы макушка скрыта,
И гроздья льются вниз душистым ливнем.
От ягоды прозрачной и тугой
На языке растает вкус прохлады
Забытой, юной, ветреной, задорной.
И я вернусь туда, где нет меня.
Где детство улыбается во сне…
Этюд задали на сайте стихосложения на языке иврит.
Темой послужила замечательная солнечная фотография, где на старой каменной стене курчавилась виноградная лоза.Я и написала два стиха — один туда, где задавали, на иврите, а второй выложила здесь. Это перевод самой себя на русский язык 🙂