Ты уснула, руки под подушку
На лице покой и благодать
Я же до утра опять в раздумье
Что бы мне еще тебе отдать.
Гена Листопад
Ты уснула. Я же – как в ударе. У тебя на моське – благодать.
Ну а я по всем сусекам шарю: что бы мне еще тебе отдать?..
Ты сопишь, а руки – под подушку: жадность и коварство налицо –
Под подушкой у тебя кадушка, а в кадушке – всё барахлицо.
Всё уже отхапала, злодейка: деньги, драгоценности, авто…
Эх, судьба-индейка, жизнь-копейка… Что ещё могу отдать я? Что?!
Спишь, хапуга?! Я мечусь в угаре! Сердце изнывает от тоски…
Дай-ка я тебе наутро впарю майку и дырявые носки…
Или нет: устрою представленье! Вот что, ангелочек, хошь — не хошь, —
Я тебе вручу стихотворенье: уж его-то, верно, не возьмёшь!
NB. Пародия занимает 20 строк, но без фрагмента оригинала её нет смысла размещать, поэтому смонтировал строки попарно.
Отличная пародия, 5, а то, что попарно, так «хозяин — барин», могли и не объявлять — внутренняя рифма тоже заслуга автора.
Всего доброго, Эдуард.
Спасибо, уважаемый Эдуард, за Вашу высокую оценку! Что же касается внутренней рифмы, то я бы согласился с Вами ещё полгода назад — до того как посидел в жюри (о чём мы оба знаем:)) и понял, насколько различны бывают взгляды разных людей на внутреннюю рифму, особенно там, где она явно вынужденно внутренняя :). Просто в Положении этого конкурса оговаривается, что опус конкурсанта должен быть не больше 20-ти строк, но двадцать строк в пародии — это не все строки, которые необходимо предложить вниманию (за исключением пародий на откровенно известные стихи — «Я на левую ногу надела ботинок с правой ноги»). Вот я и не понял — нарушаю я Положение или нет… Может быть, организаторы конкурса как раз рассчитывали на то, что будет катрен из оригинала и четыре катрена собственно пародии?..
С ув.,
АП.
Забыл поблагодарить за пятёрку — первые пять баллов на этом портале у меня будут за пародию да ещё и от самого Эдуарда Караша! 🙂