Лабиен
Свидетель Марс, что я хотел бы тебе верить,
Но у заслуг твоих есть привкус обстоятельств.
Да, ты не стал «стучать в распахнутые двери»,
Но, от Фортуны, боги меньше домогались.
Ты презираешь, втайне тех, кого приблизил
И тех, кому ты возвышением обязан.
Ты стал несносен, Цезарь вздорен и капризен.
Цезарь
(задумчиво)
Лишь потому, что обязательствами связан.
(Отвечая на немой вопрос легата)
Срок истекает полномочий консулата
И я Сенату подчиниться буду должен.
Ведь ослушанье наказанием чревато…
Лабиен
(утвердительно кивает)
Власть это – меч, закон для власти это – ножны.
1 Десятый легион («Близнецы») – был самым преданным Цезарю.
2 Предположение: Цезарь удержал Брута при себе, справедливо опасаясь того, что он представит в невыгодном свете его способ ведения войны в Галлии (прим. автора). Бибракт – столица эдуев.
3 Цезарь направил Лабиена для нанесения упреждающего удара по союзникам белловаков – парисиям, которых возглавил аулерк Камулоген.
4 Предположение: Секстий более не упоминается в «Записках» Цезаря, возможно впав в немилость (прим. автора)
(В это время, арвернам ценой огромных потерь удаётся потеснить римлян в центре. Цезарь и Лабиен устремляются к месту прорыва, на время оставив беседу)
Цезарь
Сражайтесь римляне! И будет день за нами!
Надежда есть ещё и помощь уже близко!
(Лабиену, едва слышно из-за шума сражения)
Что «скорпионы», Лабиен?!
Лабиен
(оглядываясь на центр каре восьмого легиона, где когорты второй линии занимались возведением валов и установкой метательных орудий)
Почти собрали!
Цезарь
Поторопись, легат: я вижу берег Стикса.
Лабиен
(приближаясь к Цезарю, указывает на кельтов)
Но, что же галлы не охватывают флангов?
Цезарь
Где дисциплины нет, там бесполезна доблесть.
О валуны когорт напрасно бьет фаланга…
(На взмыленной лошади появляется Марк Антоний с окровавленным лицом. За ним беспорядочной толпой бегут легионеры тринадцатого, Секстиева легиона)
Мой легион повержен!
Цезарь
(устремляется навстречу римлянам)
Дети Марса! Стойте!
Никто не смеет отступать! Клянусь богами,
Любой, кто бросит меч на землю будет вздёрнут!
(Лабиену, с отчаянием)
Что «скорпионы», Лабиен?!
Лабиен
(указывая на беспрестанно взметающиеся жала метательных машин, далеко вперёд бросающих крупные камни и обитые медными гвоздями распиленные бревна)
Сулите сами…
Цезарь
(хищно оскаливаясь)
Надолго галлы этот день, теперь запомнят…
Лабиен (указывая на возвышение, покрытое лесом, из которого на римлян обрушились кельты)
Знамёна хаттов показались!
Цезарь
(широко улыбаясь)
Бесподобно!
Их баррит слаще звуков лиры, клянусь Марсом!
Мечите молниями копья, дети грома:
Наполним воздух смертью…
(В сторону)
Их черёд спасаться…
(Марку Антонию, который успел взять себя в руки)
Возглавь преследование варваров, Антоний.
(Антоний молча кивает консулу и пускает лошадь шагом)
Лабиен
(с презрением, проезжающему мимо Марку Антонию)
Тебе приличней поражать: не грудь, а спины…
Марк Антоний
(словно не заметив слов Лабиена)
«Спустите» велитов! Дорогу легконогим!
(Лабиену, сквозь зубы)
Я доложу о твоей спеси…
Лабиен
(смеясь, откидывается назад в седле)
Будь мужчиной!
(Марку Антонию, который хватается за меч)
Ты, похотливый фавн грозить посмел легату?!
Марк Антоний
(едва слышно, чтобы не быть услышанным легионерами и Цезарем)
Я с Лабиеном говорил, как равный с равным…
Лабиен
(намеренно повышая голос)
Но ты – ничто, без утверждения Сенатом!
Марк Антоний
(злобно)
Сенат мой – Цезарь, нобиль.
Лабиен
(демонстративно поворачиваясь к нему спиной, словно утратив интерес к разговору)
Вот как? Ну и, славно…
Цезарь
(заметив ссору между легатами, обращается к Марку Антонию)
Антоний, будь на острие моих желаний!
Марк Антоний
(почтительно склонив голову)
Исполню всё, как ты велел!
(Устремляется вперёд)
Центурионы!
Цезарь
(Лабиену, тихо)
Прошу, оставь его в покое.
Лабиен
(холодно)
Возражаю.
Цезарь
(угрожающе)
Не искушай меня.
Лабиен
(скрепя сердце соглашается)
Но знай: я недоволен.