Усталому пошли, о правый боже,
Пошли ему спасительницу-ночь.
И ненадолго перед тем сиделкой Польшу —
Прощальным врачеванием помочь.
Там ждут его.
Скорбит в тумане Висла.
А здесь, в Париже, носик морщит кисло
Чужая и здоровая она,
К сухим глазам прижав клочок батиста.
И упрекнуть грешно ее, и смысла
В том нет.
И духота. И ночь без сна.
Та-та-та-там!
В окошко дождь стучится.
Дрожит земля в раскатах грозовых.
Крыло рояля черное нависло.
Судьбой давно сосчитаны все числа.
Но сердце как всегда сияет чисто
В серебряных доспехах Красоты.
ШОПЕН
0 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Отличные стихи, на мой взгляд!
Тока вот, — тема….
Впрочем, пущай Сол единолично решает.
С респектом к автору,
Хэ-ник.
Немного напрягло два раза «пошли». А в целом великолепно!
Спасибо автору за маленький шедевр.
А в тему или не в тему: мне кажется, если Усталый Шопен призывает «спасительницу-ночь», подразумевается что нынешним своим состоянием он «сыт по горло». И наличие трудных минут в жизни героя у меня сомнения не вызывает.
С уважением и пожеланием удачи, Мари
Мари права. Если бы этот прием повторялся, был бы другой разговор.
Но второе «пошли» легко заменить…
Конечно, эта работа снята не будет!
«А здесь, в Париже, носик морщит кисло
Чужая и здоровая она,
К сухим глазам прижав клочок батиста.
И упрекнуть грешно ее, и смысла
В том нет.»
Это кто же так к великому композитору плохо относится? Неужели, Жорж Санд? История их Любви свидетельствует об обратном…
Усталому пошли, о правый боже,
Пошли ему спасительницу-ночь.
И ненадолго перед тем сиделкой Польшу —
Прощальным врачеванием помочь
Вопрос: «Перед чем лит герой сиделкой Польшу посылает?
а потом все очень симпатично…..
Хорошее стихотворение. Тем, кто знаком с биографией Шопена, не надо объяснять, что всю жизнь пианист, композитор, человек рвался в родную Польшу. Что так и не стал космополитом. Что после разгрома революции 1831г (если не ошибаюсь, а смотреть лень:)) произошёл перелом в его творчестве. Что это событие сделало его взрослым. Юношескую лёгкость и восторженность сменила вселенская скорбь прелюдии a-moll. Отсюда и патетика прелюдии d-moll, и “революционный” этюд c-moll. Так что — всё верно. Он рвался в Польшу, а вместо этого — гастроли, чужие города и страны. Которыми Шопен был сыт по горло.
Есть вопрос: почему Вы не обособили запятыми «как всегда»? Уточнение, всё же.