Пустые вздохи о прошедшем дне,
Когда «без жизни» прожил это время,
Когда не сделал то, во что поверил
И отлежался, словно линь, на дне.
Но как же быстротечен жизни век,
И как же мало сделать удается,
От времени знакомства с вечным солнцем
До времени упавших навзничь век.
Нет у реки обратного пути;
В исток, увы, ей снова не войти;
Нельзя, как пленку, жизнь вернуть в начало.
Упущенное время не вернуть.
…Печет в груди и разрывает грудь…
Хотелось много, сделано так мало.
Прекрасный сонет по содержанию, но не выдержана форма итальянского сонета по системе рифмовки, а жаль…
Желаю успеха, Дора.
Уважаемая Дора!
Благодарю за отзыв о содержании сонета, но вот откуда вы взяли, что принцип рифмовки в нем итальянского сонета? В этом стихе, как раз, представлена рифмовка французского сонета.
С почтением,
Олег.