«Любовь во взгляде…»


«Любовь во взгляде…»

* * *
Любовь во взгляде,
Щедрые цветы.
Сколь отдаешь,
Столь остается людям.
Жизнь – тело или дух?
Скажи, кто ты:
Яд иль настойка
Сладкого июля?

Всегда живет
Венков цветная жесть.
Гримасой лет
Грядущее кривится.
Как будто был.
Иль будешь. Но ты есть.
Лечь в землю пеплу.
Долго ль дыму виться?

Юстинас Марцинкявичюс,
народный поэт Литвы, лауреат Государственной премии СССР.

Авторизованный перевод с литовского Эрнеста Стефановича

Добавить комментарий