Ну почему в туманно сизой дали
Из глубины моей шальной души
Поют над миром скорбно пролетая
Из юности прекрасно журавли
И все что есть в печальном караване
Плывущим над безбрежностью земли
Я вдруг невольно сердцем принимаю
Как реквием уставшим от войны
И каждый голос чутко различая
Невольно обращаюсь в небеса
Лети в пространстве символично стая
Напоминая нам что ты одна
По вечности вселенной облетая
Смирено миром приняла солдат
Что на земле на войнах погибая
Друг — другу не сказали полно брат
Ты слышишь журавли о нас кричат.
Расул Гамзатов не обиделся бы за такое стихотворение, а поблагодарил за то, что его стих отозвался так достойно отозвался, — говорю как землячка поэта. Вот только последнюю строфу-первые три строки- неплохо бы подкорректировать, мысль понятна, а стилистика … Может, смиренно с миром приняла, потом «облетая по вечности» мне кажется, так звучит немного не по-русски. Может, я ошибаюсь
Благодорю. и низко вам кланяюсь.
Стихи очень хорошие. Тронули душу. Но Мариян права: мне кажется , что «сМИРено МИРом» всё же режет слух. И опечатка:» …из юности прекраснОЙ журавли» Но я голосую за Вас! С уважением, Людмила.