Извечная основа из основ,
Во все века несли тебе хвалы.
Ко брегу ты громадные валы
Мчишь под луной меж пенных валунов.
А если ты устанешь на заре,
Прикрыв под солнцем сонные глаза,
Блестит твоя лазурная слеза
На золотом песчаном алтаре.
Что штиль тебе иль шторма волчий вой,
Когда твой господин – то Мрак, то Свет?
Ты – жизнь и смерть, ты – ветхий мой завет,
Ты – страсть любви и старости покой.
Москва
18 декабря 2003 г.
Сергей, замечательное стихотворение. Цельное, с философским смыслом. Грандиозные картины создают в душе некий храм, а Ваше стихотворение – как бы молитва под его сводами.
Одно только слово режет глаз: «ко брегу». Не заменить ли его на современное звучание? К примеру, так: «Ты к берегу громадные валы…» или «На берег ты громадные валы…»
Творческих Вам побед!
Выдержан пятистопный ямб с мужскими рифмами.
Рифмовка в катрене АВВА.
1. в первом катрене примененяются устаревшие
слова «хвалы»,»брег» — что объяснимо стремлением к
торжественному, высокому стилю, но он не
выдерживается далее по тексту
2. 3-4 строки приводят к комическому эффекту
из-за громадных валов, которые мчатся меж валунами.
Уж не цунами ли?
3. в последнем катрене мне не понятно противопоставление
ветра(погоды) и света(мистических сил)
4. некоторые образы — «На золотом песчаном алтаре» и «ты – ветхий мой завет» — западают в душу
Ну, если «хвалы» устаревшее, то не найдёте ли новый вариант?:-))))
Почему комический эффект? Громадные валы меж валунами — обычный шторм, ибо валы — большие волны. И я их видел 10 мая с. г. в Коктебеле. Цунами и тайфуна не было, но тополь на набережной упал. А вот валы на пляж катились громадные. Цунами, скорее, — громаднейший вал. И не меж валунами, а над. Не верите, спросите и тайцев и индонезийцев.
Думаю, стиль по всему стиху целен и неразрывен в своей образности и лексике: брег, хвалы, алтарь, господин, ветхий завет, мрак, свет, страсть, старость.
По 3-му пункту: морю всё равно, какая погода: штиль, шторм, мёртвая зыбь и пр. Лишь мрак и свет, т.е. — смерть и жизнь, зло и добро — законы для всей Вселенной, включая и море, породившее жизнь на Земле.
Спасибо за отзыв.
С уважением.
«Ко брегу» вписывается в высокий «штиль» стиха и в образы.
А во-вторых, Вы не заметили, что «ко БРегу ты ГРомадные». С «берегом» потеряется игра звуков.
Спасибо, Николай.
И Вам всего наилучшего в творчестве и в жизни.
С уважением.
Сергей.
Сергей, я уже прочитал предыдущие рецензии и Ваши к ним комментарии. Вижу, что Вы убеждены в своем: «…стиль по всему стиху целен и неразрывен в своей образности и лексике». На самом деле это, конечно, не так. После прочтения первой строфы на память приходит незабвенный Тредиаковский, описывавший разгул водной стихии (после наводнения в Петербурге) строками: «…по стогнам валялось много крав, кои лежали там, ноги кверху вздрав». Пардон, у Вас намного лучше, но все равно тяжеловато. Это мешает возникнуть настроению, вжиться в стихотворение. Я согласен с Николаем Моряниным: «…Ты к берегу громадные валы…» было бы уместнее. И аллитерация здесь такая же, как у Вас, если не сильнее. Вторая и третья строфы гораздо лучше, читать их просто приятно. Вот только «страсть любви и старости покой» гасят друг друга, как лед и пламень. Может быть, для покоя подыскать другой эпитет? Ведь покой — это чудесная вещь, имеющая множество оттенков, не так ли? Впрочем, не хочу покушаться на авторскую концепцию. Желаю Вам еще многих хороших стихотворений — как написанных, так и прочитанных (последнее, согласитесь, большая редкость). Ваш А.Ману
Уважаемый Александр, Вы всерьёз полагаете, что приём аллитерации «БЕР» и «ГР» сильнее, чем «БР» и «ГР»? Если да, то нам не о чем говорить.:-)) Совет: зайдите в «Поэтический словарь».
Хотя бы на минутку.
Отн. «страсть любви и старости покой».
Здесь противопоставление, как и всё та же аллитерация: любовь — молодость (хотя и в старости бывает, ибо «… все возрасты покорны»), покой — старость (неужто не помните выражение «уйти на покой»?) — далее: шторм — страсть, штиль — старость. И у моря есть неистовая страсть и покой, молодость и старость, которая ветром или моретрясением обращается в страсть.
Спасибо Вам за отзыв. На отсутствие читателей не жалуюсь.
Их у меня, судя по цифрам на сайтах, где есть и был, где-то около 70 тыс., не считая журнальных. Думаю, для поэта-любителя цифра вполне приемлема.
И Вам — успехов в начинаниях и продолжениях.
С уважением.
Уважаемый Сергей, а многим ли из 70 тысяч Ваших читателей захотелось пообщаться с Вами после чтения Ваших стихов? Ваш подсчет читателей меня заинтересовал и я провел ревизию. У меня их оказалось меньше — 14 с половиной тысяч на моем собственном сайте и меньше полутора тысяч — здесь. Из них только 283 человека захотели со мной поговорить о чем-то. Но каждый такой контакт я помню и ценю. А Вы с полоборота — «Если да, то нам не о чем говорить». И посылаете меня в … поэтический словарь. Ну как это так! Классика — и в … поэтический словарь? Как раз поговорить — самое интересное! Из Вашей гостевой книги я знаю, что Вы быстро заводитесь. Но из последних строк Вашего письма понимаю, что так же быстро и отходите. Поэтому не обижаюсь. Спасибо за пожелания. Удачи Вам и писем читателей. Они плохого не посоветуют. Иначе были бы не Вашими читателями.
К Вашему огорчению, не завожусь, а смеюсь.:-)))
Отзывов на одной Стихире за 2000, не считая Поэзии, Термитника и др. сайтов, где я работал довольно долго. Да и отзывы мастеров, ведущих семинары в литинституте и ЛИТО, думаю, перевешивают 100 отзывов любителей, как перевешивают и публикации в журналах, уважаемых российской общественностью, рецензии любителя, даже не удосужившегося заглянуть в словарь: а что такое аллитерация али звукопись?:-))))
Ах, если бы я заводился от каждой полуграмотной рецухи, я был бы давно в психушке и принимал бы желаемое за действительное, как некоторые оппоненты, над надуванием щёк которых я ржу, аки сивый мерин.
Ну, ладно.
Гусь свинье — не товарищ.
Полетел я….:-)))
Красивое, образное стихотворение. Проведены аналогии-ассоциации состояния моря с человеческими факторами (страсть, жизнь, старость).
Содержание соответствует тематике конкурса. Не очень понятна ассоциация «море — ветхий завет». Хорошие рифмы. В целом особенно удачна вторая строфа.
Спасибо, Елена.
Люди вышли из моря, а заповеди и каноны в поведении их — из Ветхого и Нового заветов.
И разве жизнь и смерть моря, поведение моря и его обитателей — не каноны и заповеди для людей? Вот сейчас из траулера, затопленного целенаправленно браконьерами прямо на виду наших погранцов на Дальнем Востоке, топливо вытекает, губя вокруг морскую фауну. И киты зачем-то на пляжи выбрасываются в ЮАР и др. странах («Дао Кита»). А зачем? Потеряли курс? У них встроенный биологический компас и GPS, как и у птиц.
С уважением.
Сергей.
А вот возьму и ущипнусь! —
Шипел, себе не очень веря,
Слону при встрече глупый гусь,
Не разглядевши толком зверя.
Очень красиво и ёмко (в последнем четверостишии) нарисова «маринизированная» суть бытия! Здорово!
С большим уважением,Игорь.
И вот поверь, поди ж, теперь,
Что слон — умнейший в мире зверь,
Когда ногой стучит по «клавке»
На сайте, как в посудной лавке.
Гусь Великий Гоготун
(создавший мир согл. египетской мифологии)
Посвящение? Ода? По крайней мере, часть той силы, которая д.б. в оде, здесь есть. И лексика: основа, хвалы, громадные валы, алтарь… И противопоставления: штиль — шторм, Мрак — Свет, жизнь — смерть, страсть — покой. «Ветхий мой завет». Действительно, море — древняя стихия, древний хаос. М.б. даже древнее Ветхого завета.
Люблю литературную пикировку. Хотя с надутым гусём — скучновато. Впрочем, автор ассоциировал себя еще и с лошадью. В связи с этим:
Перо откладывай, когда
в своём Пегасе не уверен.
Ржет он неплохо. Да беда —
летает худо сивый мерин.
О чем же со слоном мы говорим?
Как носорог, он прётся на редут.
Не гуси ли спасли однажды Рим?
А слон всё ж более гуся раздут.
Печально, коль в извилинах урон
С рожденья притерпел надутый слон.
О чем же со слоном мы говорим?
Как носорог, он прётся на редут.
Не гуси ли спасли однажды Рим?
А слон всё ж более гуся раздут.
Печально, коль в извилинах урон
С рожденья претерпел надутый слон.
Спасибо, Михаил.
С уважением.
Благодарю, Игорь, за понимание моего замысла и изложения его.
С уважением.
Сергей.