*Если б ты был султан…


*Если б ты был султан…

Пародия на песню из к/ф «Кавказская пленница, с «приплетением» персонажей из к/ф «Белое солнце пустыни»

Если б ты был султан, милый мой герой,
Я была бы тебе №-ною женой.
Не горюй, ты же сам видел, то, что брал.
Ничего, дорогой, ты не потерял.

Пр.: Я докажу вам и без теорем:
Высоким чувствам не нужен гарем.

Создана из ребра мужа своего,
И такого добра много у него.
Только мой господин верный однолюб,
(А по правде сказать – он на рёбра скуп).

Пр.: Одна за всех я и всё для него!
Моё ты счастье и горе моё…

Я умею втройне пользу приносить:
Гладить – мне, жарить – мне, мне детей носить.
Целый день: «Принеси!», целый день: «Подай!»,
Хоть во сне не кричи: «Где ты, Гюльчатай?»

Пр.: А муж любимый кальян закурил,
И взглядом томным меня проводил.

Ты опять подшофе? Я не бью баклуш!
В голове фуэте: дом, работа, муж…
Приготовила плов, ужин подала,
Подоила коров, ночью…родила.

Пр.: Ну, помоги мне хотя бы чуток!
Иссякнут силы – зачахнет цветок.

Тридцать два дефиле – воду наношу.
Ой, боюсь, что сейчас я опять рожу!
Слушай, милый супруг, (хоть нельзя роптать):
Этот замкнутый круг нужно разорвать!

Пр.: Женись ещё раз, ещё сорок раз!
Никто не скажет, что ты ловелас.

Рук моих нежный шелк тонок, как Восток…
Разотру в порошок бабий свой шесток!
Быть любимой женой и хозяйкой быть –
Эту реку одной мне не переплыть.

Пр.: — Пойдём со мною! Ты Лейла? Зухра?
Ему – женою, а мне как сестра.

Ты прекрасен во всём. Весел и умён.
И запомнил уже несколько имён.
Но такой начался женский мордобой:
Если б ты был султан – был бы голубой!

Пр.: «Свободу жёнам!» декрет напишу.
В трёх экземплярах его подпишу.

0 комментариев

Добавить комментарий

**Если б ты был султан…

Пародия на песню из к/ф «Кавказская пленница, с «приплетением» персонажей из к/ф «Белое солнце пустыни»

Если б ты был султан, милый мой герой,
Я была бы тебе №-ною женой.
Не горюй, ты же сам видел, то, что брал.
Ничего, дорогой, ты не потерял.

Пр.: Я докажу вам и без теорем:
Высоким чувствам не нужен гарем.

Создана из ребра мужа своего,
И такого добра много у него.
Только мой господин верный однолюб,
(А по правде сказать – он на рёбра скуп).

Пр.: Одна за всех я и всё для него!
Моё ты счастье и горе моё…

Я умею втройне пользу приносить:
Гладить – мне, жарить – мне, мне детей носить.
Целый день: «Принеси!», целый день: «Подай!»,
Хоть во сне не кричи: «Где ты, Гюльчатай?»

Пр.: А муж любимый кальян закурил,
И взглядом томным меня проводил.

Ты опять подшофе? Я не бью баклуш!
В голове фуэте: дом, работа, муж…
Приготовила плов, ужин подала,
Подоила коров, ночью…родила.

Пр.: Ну, помоги мне хотя бы чуток!
Иссякнут силы – зачахнет цветок.

Тридцать два дефиле – воду наношу.
Ой, боюсь, что сейчас я опять рожу!
Слушай, милый супруг, (хоть нельзя роптать):
Этот замкнутый круг нужно разорвать!

Пр.: Женись ещё раз, ещё сорок раз!
Никто не скажет, что ты ловелас.

Рук моих нежный шелк тонок, как Восток…
Разотру в порошок бабий свой шесток!
Быть любимой женой и хозяйкой быть –
Эту реку одной мне не переплыть.

Пр.: — Пойдём со мною! Ты Лейла? Зухра?
Ему – женою, а мне как сестра.

Ты прекрасен во всём. Весел и умён.
И запомнил уже несколько имён.
Но такой начался женский мордобой:
Если б ты был султан – был бы голубой!

Пр.: «Свободу жёнам!» декрет напишу.
В трёх экземплярах его подпишу.

0 комментариев

  1. eduard_karash

    Я умею втройне пользу приносить…
    … «Свободу жёнам!» декрет напишу.
    В трёх экземплярах его подпишу…

    Слово «султану».

    Не мечтал никогда я про сорок жён,
    Ты же знаешь, жена, как я «вооружён»…
    Мне бы тройку еще — стройненьких таких,
    Чтобы глаз отдыхал хоть бы на троих…
    Пр.: В тебе ж три вещи не нравятся мне —
    Твой подбородок, гори он в огне!

    Успехов и удач, Э. К.

Добавить комментарий

**Если б ты был султан…

Пародия на песню из к/ф «Кавказская пленница» с «приплетением» образов из к/ф «Белое солнце пустыни»

Если б ты был султан, милый мой герой,
Я была бы тебе №-ною женой.
Не грусти, ты же сам видел, то, что брал.
Ничего, дорогой, ты не потерял.

Пр.: Я докажу вам и без теорем:
Высоким чувствам не нужен гарем.

Создана из ребра мужа своего,
И такого добра много у него.
Только мой господин верный однолюб,
(А по правде сказать – он на рёбра скуп).

Пр.: Одна за всех я и всё для него!
Моё ты счастье и горе моё…

Я умею втройне пользу приносить:
Гладить – мне, жарить – мне, мне детей носить.
Целый день: «Принеси!», целый день: «Подай!»,
Хоть во сне не кричи: «Где ты, Гюльчатай?»

Пр.: А муж любимый кальян закурил,
И взглядом томным меня проводил.

Ты опять подшофе? Я не бью баклуш!
В голове фуэте: дом, работа, муж…
Приготовила плов, ужин подала,
Подоила коров, ночью…родила.

Пр.: Ну, помоги мне хотя бы чуток!
Иссякнут силы – зачахнет цветок.

Тридцать два дефиле – воду наношу.
Ой, боюсь, что сейчас я опять рожу!
Слушай, милый супруг, (хоть нельзя роптать):
Этот замкнутый круг нужно разорвать!

Пр.: Женись ещё раз, ещё сорок раз!
Никто не скажет, что ты ловелас.

Рук моих нежный шелк тонок, как Восток…
Разотру в порошок бабий свой шесток.
Быть любимой женой и хозяйкой быть –
Эту реку одной мне не переплыть.

Пр.: — Пойдём со мною! Ты Лейла? Зухра?
Ему – женою, а мне как сестра.

Ты прекрасен во всём, весел и умён.
И запомнил уже несколько имён.
Но такой начался женский мордобой!
Если б ты был султан – был бы голубой.

Пр.: «Свободу жёнам!» декрет напишу.
В трёх экземплярах его подпишу.

Добавить комментарий