Борису Березовскому ( The London sketch )
Елена Бондаренко
———————————————————————————
Сплином сумерек древнего города
Ровно дышит блаженнейший штиль.
Мне бы сказку про Синюю Бороду *,
Про Уоллиса *дерзкую быль
Почитать…А в каминной — натоплено .
А на сердце — сплошной ля — диез…
В нишах стен , словно эльфы и гоблины ,
Пляшут тени смешной полонез .
Ночь — художница , в робе* просмоленной ,
Обмакнет свою кисть в старину .
Я к тебе , как к иконе намоленной ,
Замерев на мгновенье , …прильну.
————————————————————
\» Почетный\» титул Синей Бороды людская молва присвоила английскому королю Генриху Восьмому , \»прославившемуся\» убийством своих жен.
Уильям Уоллис — Шотландский народный герой , боровшийся против англичан.(см. фильм \» Храброе сердце \» с участием Мела Гибсона ).
Роба : не имеется в виду рабочая одежда, тем паче- тюремная. В восемнадцатом веке робой называли женское платье .Т.к. стихотворение стилизовано под старину, считаю робу тут вполне уместной.