Окончен бал… Оплыли воском свечи,
Рисуя свой загадочный узор…
Ночь за окном уже давно сменила вечер,
Раскинув черно-бархатный шатер…
Затихло все… И дирижер усталый
Уже сложил потрепанный клавир…
Окончен бал…
……………….. И лето отыграло…
И тихими шагами осень входит в мир.
_____________________
Клавир — переложение для фортепиано (с голосами) оркестровых и симфонических произведений, опер, балетов, оперетт.
Окончен бал… Но был ли он…
Мне это счастье показалось…
Какой же был красивый сон…
Когда я пола лишь косалась…
Когда плыла я… Мой гусар…
Со мною плыл в красивом танце…
И средь плывущих рядом пар…
Мы растворялись все в азарте…
Но все прошло… И сон уплыл…
И кто-то о любви солгав…
О всех словах своих забыл…
И в этой лжи, наверно, прав…
А вы БАЛ…
спасибо за комментарий.
Очень даже разрешаю!)))
Тем более. что первоначальный вариант был именно «тихо-тихо». )))))
Но вот, согласно женской логике-захотелось нарушить такое гладенькое стихотвореньице)))))
Хотя, в качестве коммента-рецензии на Самиздате оно осталось в первоначальном варианте.
спасип за пять копеечек, можно и побольше-копилочка всегда открыта! 😉
Я, конечно, извиняюсь, но почему такой заземленный, нарушающий общий ритм, конец ?
Может, лучше : И осень тихими шагами входит в мир… ?
С уважением, Надежда