День: <span>06.11.2005</span>


Мой Ад

Твоя улыбка и твои глаза – Мой Рай и больше ничего не надо, Но только по щеке бежит слеза – Чем безразличье нет страшнее Ада. И если спросят: “Что для Вас любовь?” Отвечу вмиг, безропотно: “Награда”. Но только сердце разбивает боль – Безумнее любви не сыщешь Ада. А если солнце …

Первой зелени тонкая шаль

Первой зелени тонкая шаль Переброшена через пригорок. От зимы ни следа. Что ж так жаль? Отчего же так сладостно горек Запах лиственницы в узелках Потемневших от времени шишек, Запах сосен, чешуйчато-рыжих, Уцепившихся за облака? Отчего так пронзительно грустно? Словно утро природы – весна Пробудила от тяжкого сна, А на сердце …

* * * (автор Искрина Наталья)

Пустота и усталость. Если щёлкнуть слегка – зазвеню, как стекло. Ни страстей и ни дум – ничего не осталось. Спать без снов и одной: скучно, зябко, темно. Наблюдать равнодушно Растворение ближних и дальних. (Мерно капает кран, тихо лифт тарахтит за стеной). На крахмальной подушке В холодной проветренной спальне Репетировать смерть …

Летучая мышь

Я хочу обернуться летучей Мышью, Чтобы взлететь над годами. Мне не страшны ни бури, ни тучи. Вспышка в ливне, грозе, урагане. Я хочу обернуться летучим Волком, Чтоб ничего не бояться. Я хочу быть навеки могучим. Пусть никто не посмеет смеяться. Я хочу обернуться Драконом. Черным – днем, и алеющим – …

Весна-2005

За ввечной суетой Не сразу замечаем, Как грустный небосвод Яснеет с каждым днем. Мороз еще гнетет, Но, веткою качаем, Снегирь уже поет Прощальную о нем. Скворечники пусты, Но это ненадолго. Скворцы уже, поди, В пути. Весне – салют! Они с весной – на «ты», Влекомы чувством долга, Весне и солнцу …

Мегахомякиада или Хорошо темперированный Эпатажист (Переводы с тубольского), Эпилог

* ****** ************ ****** * От переводчика Тубольцева дочтя до половины Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины Кем нынче стал я, как произнесу Тот странный стих, со мною говорящий Чей слог ужасный в памяти несу! Так сладок он, что и трава не слаще, Но, благо …

Мегахомякиада или Хорошо темперированный Эпатажист (Переводы с тубольского), часть IIII

Предисловие переводчика. Творчество Юрия Тубольцева (во всяком случае, его «эпатажно-хомяковая» часть) может вызывать разную реакцию, может нравиться или не нравиться, приниматься или нет. Однако, вряд-ли кто скажет, что оно не имеет своего лица. И уже одним этим оно интересно. «Ведь если звезды зажигают, значит это кому-то нужно…». Если честно признаться, …

Научи…

Научи меня, научи – я смиренно прошу науки. Научи меня, хотя бы тому, что было. Научи меня целовать, целовать твои руки. Научи, чтобы они не остыли. Научи глазам и губам, научи за любую цену, Научи даже если поздно, даже если в последний миг… Научи не молиться богу, как бьются в …

* * *

Хочешь сказку? Не веришь – ладно, Но в драконью лесную страну, В непроторенные дороги, Сохранившие тишину, Уводил стихоплётов и бардов Из подъездов, от алкашей Старый гений мессир Леонардо, Распорядитель шабашей. И брели они как с похмелья, Грязь месили, ругались – жуть, А над ними летели ведьмы, Заметая мётлами путь. Полагаешь …

* * *

…И не вынести этой немочи И не справится с этой силою. Сумасшедшим днём и в чужой ночи Я шепчу тебе как ты милая? Может ждёшь меня, Может видишь сны, Может ветер рвёт твои локоны. И в надрыв кричишь Над обрывом в высь Уходи, гони, позови, вернись! Кто же это так …