Когда умру я, обо мне не плачьте…


Когда умру я, обо мне не плачьте…

Когда умру я, обо мне не плачьте…
Пусть жизнь идет по собственным часам!
Пусть руль скрипит, пусть вьется флаг на мачте,
И ветер наполняет паруса.

Пусть на корме оркестр гремит обвалом,
Пусть волны за бортом усами длинными –
Мы в этом мире все — песчинки малые
Пред небом и водой бездонно синими…

Едва войдя, хозяев не спросясь,
Орем мы громко, и, не зная лени
Бежим вперед: кто — к знаньям, кто — во власть,
Кто — просто следуя традиции движенья.

Проходят дни, и месяцы, и годы,
Миг настает, и понимаем вдруг,
Что мы — совсем не главное в природе,
А только часть ее, и наш очерчен круг.

И с этим чувством, прежде неиспытанным,
Мы замедляем свой от века бег,
И пред глазами нашими открытыми
Является не Ангел – Человек.

Он нас берет как друг, как брат и за руку
Ведет в чертог неведомый досель,
Или везет на лодке утлой за реку,
Иль шагом по предутренней росе.

И в тех краях, где мы ни разу не были,
А, может быть, бывали сотни раз,
Встречают нас столетий тени бледные,
И принимают в это братство нас…

А бригантина пусть вперед несется,
Где ветер свеж и волны так чудны,
Где ночь темна, а утром всходит солнце,
И взор не одолеет глубины…

<07/11/04-11/13/04><1/22/05>

0 комментариев

  1. elizabet_tyudor_Elizabeth_Tudor

    Илья, вы так расписали все, что произодет после вас, что все увлекшись этим описанием, даже забыли про слезы… Жизнь в вашем представлении настолько увлекательна, что если даже человек умрет по нему и не стоит грустить….. Не хватает немного печали…..

    С Уважением

  2. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Элизабэт, вообще-то, здесь, в основном, не про ПОСЛЕ, а про ДО. Печаль — тут достаточно печали. Просто ее не обязательно выражать путем рвания на себе рубахи. Кроме того, по ушедшим все грустят по разному.

    В любом случае, спасибо за отклик
    Илья

  3. piituh

    Совершенно согласен с Валентиной и, стало быть, с концепцией стих-я. Другое дело, что оно было бы не только выражением позиции, но и действительно состоявшимся поэтическим явлением при доработке. Чего автору и желаю.

  4. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Дорогой Пиитух,
    Вы, как обычно, бескомпромиссны, и как (увы) нередко, туманны.

    А можно чуть подетальнее о том, как сделать из этого опуса явление мировой литературы. Ну там, чего урезать, добавить на Ваш вкус.

    С уважением,
    Илья

  5. piituh

    Безжалостный Вы какой … суббота все же …

    Когда умру я, обо мне не плачьте…
    Пусть жизнь идет по собственным часам!
    А что, чья-то смерть и плач по ней останавливает ход жизни по ее собственным часам? Вы в открытую дверь ломитесь. А зачем?
    Пусть руль скрипит, пусть вьется флаг на мачте,
    И ветер наполняет паруса.

    Пусть на корме оркестр гремит обвалом,
    Пусть волны за бортом усами длинными –
    Мы в этом мире все — песчинки малые
    Пред небом и водой бездонно синими…
    Мне, если честно, никогда не приходило в голову сравнить волны с усами, так что оценивать не возьмусь. Но то, что у вас меняется в этой строфе принцип рифмовки, это точно.

    Едва войдя, хозяев не спросясь,
    Орем мы громко, и, не зная лени
    Бежим вперед: кто — к знаньям, кто — во власть,
    Кто — просто следуя традиции движенья.
    Такой вот неожиданный переход от когановско-бригантнной метафоры жизни к черт-те чему – то ли бытовой, то ли социальной физиономии жизни. При этом всё крайне расплывчато. Каких хозяев надо спросить, чтобы бежать за знаниями или во власть? «Орём мы громко» — это метафора первого крика? Тогда – ни фига себе рядом с «хозяев не спросясь»? Что это за традиция движения – вы, случаем, не инерцию имели в виду?

    Проходят дни, и месяцы, и годы,
    Миг настает, и понимаем вдруг,
    Что мы — совсем не главное в природе,
    А только часть ее, и наш очерчен круг.
    В общем-то, зело банально, ну, да ладно …

    И с этим чувством, прежде неиспытанным,
    Мы замедляем свой от века бег,
    И пред глазами нашими открытыми
    Является не Ангел – Человек.
    Не испытанным – лучше отдельно. Вы полагаете, что понимание это чувство? «От века» — это как: убегая от века или Вы имеете в виду «отвека», т.е., с самого начала? А насчет Ангела, простите, хрень полная: получается, что Ангел являлся, когда лирический герой чувствовал себя пупом земли. Кто бы там пред (в бригантинном стиле эпическое «пред» — как галоши на корове) героем ни являлся, зачем слово «открытыми»? Что до этого глаза были закрытыми? покатайте на языке: «Явился перед закрытыми глазами» — воображение, галлюцинация?) Опять вернулись с способу рифмоки второй строфы.

    Он нас берет как друг, как брат и за руку
    Ведет в чертог неведомый досель,
    Или везет на лодке утлой за реку,
    Иль шагом по предутренней росе.
    Ну да, человек человеку – друг, товарищ и брат … «Чертог, неведомый досель» — это что? Лодка у него утлая – тут Вы ни при чём, хотя что ж Вам так не повезло? «шагом по предутренней росе» — это ведь к «ведет», да? Но строка между «ведет» и «шагом» перебивает связь. К тому же, ежели уж ведёт, то куда-то, а не просто выгуливает по предутренней росе.Б.иЮ

    И в тех краях, где мы ни разу не были,
    А, может быть, бывали сотни раз,
    Встречают нас столетий тени бледные,
    И принимают в это братство нас…
    «Бледная тень» столетия — ??? Принимают вас в Бледное Братство Теней Столетий??? Опять перевод рифмования …

    А бригантина пусть вперед несется,
    Где ветер свеж и волны так чудны,
    Где ночь темна, а утром всходит солнце,
    И взор не одолеет глубины…
    Ну, вот те и на – откуда снова берется потерянная бригантина, которая несется, слва Автору, не назад или вбок, а вперед в сопровождении закатанных образов свежего ветра, чудных волн, темной ночи и восходящего солнца …

    Илья, при всей близости мне излагаемой в стих-и идеи должен сказать, что она достойна лучшей стихотворной выделки.

  6. piituh

    Безжалостный Вы какой … суббота все же …

    Когда умру я, обо мне не плачьте…
    Пусть жизнь идет по собственным часам!
    А что, чья-то смерть и плач по ней останавливает ход жизни по ее собственным часам? Вы в открытую дверь ломитесь. А зачем?
    Пусть руль скрипит, пусть вьется флаг на мачте,
    И ветер наполняет паруса.

    Пусть на корме оркестр гремит обвалом,
    Пусть волны за бортом усами длинными –
    Мы в этом мире все — песчинки малые
    Пред небом и водой бездонно синими…
    Мне, если честно, никогда не приходило в голову сравнить волны с усами, так что оценивать не возьмусь. Но то, что у вас меняется в этой строфе принцип рифмовки, это точно.

    Едва войдя, хозяев не спросясь,
    Орем мы громко, и, не зная лени
    Бежим вперед: кто — к знаньям, кто — во власть,
    Кто — просто следуя традиции движенья.
    Такой вот неожиданный переход от когановско-бригантнной метафоры жизни к черт-те чему – то ли бытовой, то ли социальной физиономии жизни. При этом всё крайне расплывчато. Каких хозяев надо спросить, чтобы бежать за знаниями или во власть? «Орём мы громко» — это метафора первого крика? Тогда – ни фига себе рядом с «хозяев не спросясь»? Что это за традиция движения – вы, случаем, не инерцию имели в виду?

    Проходят дни, и месяцы, и годы,
    Миг настает, и понимаем вдруг,
    Что мы — совсем не главное в природе,
    А только часть ее, и наш очерчен круг.
    В общем-то, зело банально, ну, да ладно …

    И с этим чувством, прежде неиспытанным,
    Мы замедляем свой от века бег,
    И пред глазами нашими открытыми
    Является не Ангел – Человек.
    Не испытанным – лучше отдельно. Вы полагаете, что понимание это чувство? «От века» — это как: убегая от века или Вы имеете в виду «отвека», т.е., с самого начала? А насчет Ангела, простите, хрень полная: получается, что Ангел являлся, когда лирический герой чувствовал себя пупом земли. Кто бы там пред (в бригантинном стиле эпическое «пред» — как галоши на корове) героем ни являлся, зачем слово «открытыми»? Что до этого глаза были закрытыми? покатайте на языке: «Явился перед закрытыми глазами» — воображение, галлюцинация?) Опять вернулись с способу рифмоки второй строфы.

    Он нас берет как друг, как брат и за руку
    Ведет в чертог неведомый досель,
    Или везет на лодке утлой за реку,
    Иль шагом по предутренней росе.
    Ну да, человек человеку – друг, товарищ и брат … «Чертог, неведомый досель» — это что? Лодка у него утлая – тут Вы ни при чём, хотя что ж Вам так не повезло? «шагом по предутренней росе» — это ведь к «ведет», да? Но строка между «ведет» и «шагом» перебивает связь. К тому же, ежели уж ведёт, то куда-то, а не просто выгуливает по предутренней росе.

    И в тех краях, где мы ни разу не были,
    А, может быть, бывали сотни раз,
    Встречают нас столетий тени бледные,
    И принимают в это братство нас…

    «Бледная тень» столетия — ??? Принимают вас в Бледное Братство Теней Столетий??? Опять перевод рифмования …

    А бригантина пусть вперед несется,
    Где ветер свеж и волны так чудны,
    Где ночь темна, а утром всходит солнце,
    И взор не одолеет глубины…
    Ну, вот те и на – откуда снова берется потерянная бригантина, которая несется, слва Автору, не назад или вбок, а вперед в сопровождении закатанных образов свежего ветра, чудных волн, темной ночи и восходящего солнца …
    Илья, при всей близости мне излагаемой в стих-и идеи должен сказать, что она достойна лучшей стихотворной выделки.

  7. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Хммм… Есть у меня чувство неясное что я уже ЭТО читал. И ответ писал. А у Вас, «Кирилл» такого чувства нет, что Вы уже это писали и ответ читали???? Такое «прежде НЕ ИСПЫТАННОЕ» чувство, ДЕЖАВЮ :)))

  8. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Хммм… Есть у меня чувство неясное что я уже ЭТО читал. И ответ писал. А у Вас, «Кирилл» такого чувства нет, что Вы уже это писали и ответ читали???? Такое «прежде НЕ ИСПЫТАННОЕ» чувство, ДЕЖАВЮ :)))

    С глубокой благодарностью и неизменным пиететом.
    Илья

  9. piituh

    … дежа вю = ощущение уже виденного, а «прежде НЕ испытанное» = жане вю … но это так, к слову … если у Вас сразу оба, то должен Вас разочаровать — я никогда этого не писал и читать Вы это не могли, хотя все это писал и Вы читали … вот так, дорогой Илья без кавычек …

  10. elizabet_tyudor_Elizabeth_Tudor

    Если все ваши фантазии про До, тогда почему вы назвали стихотворение (Когда умру я, обо мне не плачьте…)? Уж лучше так:
    «Я жив и буду ВЕЧНО жить!»….
    И еще…. времена, когда на себе рвут волосы (а иногда за неимением таковых и рубахи) по усопшему уже давно прошли и пожалуй настал век таких мыслей:

    Вот умер человек
    Кладем его в могилу
    А вместе с ним добро
    Что сделать он успел
    И помним только то,
    Что было в нем дурного.

    У. Шекспир.

    Так что, Илья, До или После не имеет значения, главное чтобы о тебе думали истинно любящие люди.

    С Уважением.

Добавить комментарий