Сказал мне как-то Кто-то: «Ты – счастливица.
Ведь у тебя есть ты… Самодостаточна.
(Не надо искушениям противиться…)
Но, видно,.. развивалась ты внематочно.
Поделен мир на половинки равные:
В одной – мужчины,
во второй-то – женщины!
Ты, милая моя, «немножко» странная…
И без извилин… (В голове лишь трещины.)
Мужчина — Бог. Не стОит, не кокетничай…
Не лги, что ты об этом так не думаешь.
Не важно, что Другой судьбой завещан Он.
Полюбишь – всё тогда, родная, схрумкаешь.
Твоя теория о том, что только люди мы –
Сомнительна и поддаётся критике.
Ты, солнце, не такая уж и умная.
Подправить надо б мозговые «винтики».
Не смей и заикаться, что «нельзя же так –
Ходить налево при удобном случае».
Мужчина ж ведь — профессия опасная.
Да и положено ему (по штату) лучшее.»
*
Насобирал мне этот Кто-то комплексов,
Упаковал в изящную коробочку…
Да только я уверена, что вскорости
Закончится (та самая) верёвочка…
Для всех одни законы мироздания…
Любить – люби, но не жену же ближнего…
За гранью (этих Кто-то) понимания,
Что: там пустыня – где святое выжжено.
Я не сужу. (Принять готова разное.
Ну, мало ли… Ведь в жизни всё случается…)
Известно всем, что ложь — не девка красная…
И бумерангом часто возвращается…
*
Мы (всего лишь) люди-души. Слабые…
И грехами мечены, как крестиком…
Искренность загородили дамбами…
Сеем зло… (Иудовы наперстники…)
О других (увы) совсем не думаем…
Под себя гребём подобно курицам…
И клюём чужое счастье клювами…
(Что ж не воровать, когда воруется?)
Понравилось местами. Местами понравилось, и даже — очень. Но в целом складывается впечатление, что, произведение склеено из кусочков разных вещей написанных в разное время и с разным настроением. А некоторые части (середина), так и вовсе кажутся тяжеловесными и кое-где сильно «притянутыми за уши» (имею в виду не смысл, а стилистику).
Из того, что явно и не требует серьезной правки:
«Поделен мир на половинки равные:
В одной – мужчины,
НО во второй-то – женщины!»
Так, по-моему, так лучше…
Автор Вы! Вам решать…
Надеюсь – не обидел.
Я и решила. Останется так, как есть. (Надеюсь, Вы без обид на мою поспешность?)
Могу её (поспешность эту) пояснить, если интересно:
Это не разные стихотворения. Одно составное. Из трёх частей: 1. монолог одной женщины, 2. размышления второй женщины, 3. вывод. Ваше предложение несовершенно по ритму.
Поделен мир на половинки равные:
В одной – мужчины, во второй-то – женщины!
Ты, милая моя, «немножко» странная…
И без извилин… (В голове лишь трещины.)
Благодарю за помощь:)
повторяюсь — автор Вы… Но мое предложение рассмотрите еще раз. прочтите вслух так и так…
Ну-у-у, я не знаю…
Читаю так, как написано:
подЕлен мИр на половИнки рАзные: 12 иктов
в однОм мужчИны, во вторОй-то — жЕнщины. 12 иктов
ты, мИлая моя, немнОжко стрАнная 12 иктов
и бЕз извИлин (в головЕ лишь трЕщины) 12 иктов
И куда тут «но» Ваше «засовывать»? Лишнее оно….
Почитайте Пушкина идеального, Маршака — почти идеального, Есенина- наконец…
И себя вслух, как я советовал… а не занимайтесь расладушками, нескладушками… Не все в поэзии подвержено математике!
Там, видимо, частичка «-то» создает такое стилистическое настроение, что строка кажется не доделанной. При появлении «но», там появляется акцент, и все встает на свои места:
Поделен мир на половинки равные:
В одной – мужчины, (тут явная пауза — согласны?)
во второй-то – женщины! (а здесь приходится читать слитно)
/»Но» во второй-то (тут появляется маленькая пауза, акцент, подчеркивающий утверждение, что мир поделен на две равные половинки!) – женщины!
Ты, милая моя, «немножко» странная…
И без извилин… (В голове лишь трещины.)
Впрочем, я не настаиваю, Вы — автор,,, Я лишь хотел помочь…