Медное колечко 23


Медное колечко 23

Такси её доставило в отель,
Но папарацци осаждают номер.
Под окнами и в холле канитель,
От них нельзя укрыться в этом доме.
Надежда ждёт, чтоб позвонил Алян,
Но сотовый молчит, как партизан.
Зато без перерыва у кровати
Трезвонит телефон весьма некстати.
Сто тысяч ей дают за интервью,
И фотографии во всех журналах,
Ток-шоу с ней пойдут на всех каналах,
Лишь подпись в договор поставь свою.
Но где же милый, хоть один звонок,
Ужель он в заточении одинок.

До ночи Надя ждёт его вестей,
В тревоги засыпает ненадолго.
Пичугой малой рвётся из сетей,
Кляня защитников чужого долга.
На утро адъютант принёс письмо,
Печать на нём, как чёрное клеймо.
По гербовой бумаге ровный почерк
Одной короткой фразою, без точек.
Размашисто и властно, как приказ:
«Сударыня, Вас ждём для объяснений
С фельдъегерем особых поручений»
Тот щёлкнул каблуками сей же час:
«Я провожу. Внизу нас ждёт авто.
Чтоб нас не задержали, вот манто». *

* Манто — длинный плащ особого покроя.

Укрывшись от назойливых зевак,
В накидке, что до пят её скрывала,
Надежда покидала свой бивак, *
Широким шагом выходя из зала.
Врагов готова вызвать на дуэль,
Но каждый ласков, словно спаниель.
Открыта дверь большого лимузина,
В салоне бар не хуже магазина.
Она в углу, как маленький зверёк,
Молчит, не отвечая на вопросы,
А за окном – дома, леса, покосы.
У замка кто-то взял под козырёк,
На лестнице встречает мажордом
Приветствует по-русски, но с трудом.

* Бивак — франц. расположение войск или временное сборище людей

Надежду провожают в кабинет,
Где несколько мужчин и женщин курят.
При встрече соблюдают этикет,
Но чувствуется, скоро грянет буря.
Чай стынет перед Надей на столе,
А взгляд застыл на огоньке в золе
Камина в окруженье мягких кресел,
Похоже, даже огонёк не весел.
В нависшей тишине её знобит,
Она не в силах справиться с волненьем,
Одна. Никто не смотрит с сожаленьем,
Сейчас начнут разыгрывать гамбит. *
Предложат отказаться за подачку,
Глядят надменно, хмуро, как на прачку.

0 комментариев

Добавить комментарий