Интересное произведение. Полагаю, что основным мотивом номинации стало некое настроение, impression, которое привнесено скорее личностью лирического героя, нежели заслуга самого текста. Сам текст - водянист и несколько запутан. Тот надрыв, который был уместен в творчестве певца, в стихотворении переходит границу пограничного состояния и читателю приходится вслед за автором мгновенно перемещаться из одного настроения в другое... Такое впечатление, что написанное предназначено для глухонемого, который не в состоянии ПОСЛУШАТЬ Вертинского, а способен лишь прочесть о нём... Впрочем, оставим субъективное. Вот те вопросы, которые на поверхности: Иных столиц на нём был белый смокинг. Стоял рояль причаленным фрегатом. Простите, рояль стоял на Вертинском? Кстати, хотите предположу, откуда взялась "странная" "рифма" "восток-смокинг"? Сначала певец у автора пел о "Западе-Востоке". Потом первая строчка оказалась усеченной... Вообще, "гуляющий" сам по себе размер - обычное дело в произведении. "Как будто сцена – это океан" Вы видели фрегат, который причалил В ОКЕАНЕ?!! "По затуханьи лампочек и сплетен" Затуханье - не самое поэтическое слово... Тухлые сплетни - куда ни шло, но тухлые лампочки! "он проповедовал ... свой лунный взгляд на вещи на планете" Здесь автору был расставлен капкан штампа, в который он благополучно угодил. Нельзя нагораживать метафоры, идиомы, ибо одна неизбежно потеряется в другой. Как Джексон проповедует лунную походку ещё можно вообразить, но проповедь лунного ВЗГЛЯДА! "На вещи на" - тоже несколько неловко. И что это за "вещи" - чемоданы? Платоновский "мир вещей"? Прямо-таки ленинское обобщение: "Любил он всех детей на свете и вещи на своей планете" "Был вечер. Май. Послевоенный. Злой." Злой вечер или злой месяц? "Любовь ..., собой не занимая больше человека" Получается очень уж скользко! Неужели нельзя подобрать иное действие для Любви с большой буквы, чем "заниматься"? "Зачем же, публику прибрав к рукам, (сбой ритма) как даму, приглашённую на танец (?!! Удивительно, никогда не думал, что, приглашая даму на танец, прибираю её к рукам! Может быть попробовать загребать дам чужими руками?) (обряженную, впрочем, в старый хлам)" (?!! Всё. Кто обряжен в хлам - не разобрать! (?!! обратитесь к семантике этого слова, кстати, и попробуйте представить новый (свежий, молодой) хлам) "за уникальное легато жестов, бокалы фейерверков и ручьёв, с иголочки – мужчин, с обложек – женщин" Что это за жесты женщин с обложек и бокалы ручьёв мужчин? "за крики обезьян" В том, чтобы выпороть певца за крики обезьяны, не вижу большой беды... "он прибыл к нам из-за своих морей" Моря прикупил?
"Нет чтобы рдеть стыдом" - простите, но нечитаемо. Особенно слово - бырдеть. "он словно уговаривал пространство вернуть нам... что?... – освищем и уйдём!, не аплодируя... Но люди – странно! –" Какие-то обрывки невысказанных мыслей, а ведь поэзия на то и дана, чтобы уметь ВЫСКАЗАТЬ.
"Из-за лубочной песни про любовь? Такой заморской ресторанной вещи? Но в жилах Киева вот-вот остынет кровь и мне пришлось трясти его за плечи"
Понимаете, Вы можете обижаться, уважаемые автор и читатели, можете ОБЪЯСНЯТЬ, УБЕЖДАТЬ, РУГАТЬСЯ, но рифма "любовь-кровь" сама по себе за 3 века существования стала смешной. А "кровь в жилах" - ещё более архаичный ШТАМП. И если идиому чуть-чуть изменить, то получается уж вовсе необъяснимое! Кровь, согласно устойчивому выражению СТЫНЕТ в жилах!!! А остывать она может где где угодно, но только не в штампованных жилах жилистого и плечистого Киева. Надеюсь, автор не взрывал склад боеприпасов, чтобы потрясти городок... Переложите эти строки хриплым голосом на гитарные аккорды и получите... правильно, не "сингапурскую" изысканность Вертинского, а русский блатняк: Я в хате был, и не было меня, когда мента Натаха замочила! Вот, собственно, и всё. Сугубо личное, простите...
Для того, чтобы увидеть в этом стихотворении "блатняк", надо иметь особый угол зрения, через очки с двенадцатью диоптриями. Не люблю критиковать критиков, но такая ситуация, что явно проглядывает цель: затоптать! И "Затаптывает". Всё по мелочам, по сугубо субъективным поводам. Ни одной хорошей строки не увидел! А разгром на чем держится: "Был вечер. Май. Послевоенный. Злой." Злой вечер или злой месяц? "Любовь ..., собой не занимая больше человека" Получается очень уж скользко! Неужели нельзя подобрать иное действие для Любви с большой буквы, чем "заниматься"? Каждое слово критика - от лукавого. Ведь все ясно и беда автора стихотворения лишь в том, что критик не видит разницы между "занимая" и "заниматься" Критик почему-то не может понять что же там злое - вечер или май? Видимо для того, чтобы запутаться в этих трех соснах, надо быть критиком. Элементарное натягивание тени на плетень. Да простится мне древнейшая идиома! Так поступают всегда, когда ставят перед собой определённую задачу. или такое: "попробуйте представить новый (свежий, молодой) хлам". Критик советует обратиться к семантике. Интересно, кто емус казал, что хлам - обязательно старьё? По-моему, это может быть ненужное, неуместное, лишнее, как новые книги (нераспечатанные), которые никто не будет читать! Или вот: "По затуханьи лампочек и сплетен" Затуханье - не самое поэтическое слово... Тухлые сплетни - куда ни шло, но тухлые лампочки!" Так и хочется просить критика, чтобы он составил список "самых поэтических слов". Или он в самом деле не видит разницы между затуханьем (в любом словаре найдете в значении угасания!) и протуханием?! Нет, я не готов утверждать, что все замечания высосаны из пальца, кое-что есть, не стану на этом останавливаться. А все-таки хорошо бы избавить стихи от такой "критики". в которой баальшой дефицит доброжелательности, зато какой блеск "профессионализма"! "Всех нот грустнее – немота струны. Мир вновь не знает, что – грешно, что – свято. Но лишь клавиатуру тишины перебирает аккомпаниатор". Не в этих ли строчках увидел критик "Мурку в кожаной тужурке"?
"Ведь все ясно и беда автора стихотворения лишь в том, что критик не видит разницы между "занимая" и "заниматься" Читаем: "Больше не занимая собой человека (?), любовь...переметнулась в никуда" Что это за адская смесь страдательного и действительного? Что это за неуклюжесть выбора деепричастия/глагола? Прочитайте: "Любовь занимала человека собой" - то что за занимательный процесс?! Или это употребление КАНЦЕЛЯРИЗМА: "Гражданка Н. занимает жилую площадь в размере 18 м.кв."? И не надо передёргивать - я как раз не ставил знак равенства между словами, а только обратил внимание на неуместность подобного действия.
"Критик почему-то не может понять что же там злое - вечер или май? Видимо для того, чтобы запутаться в этих трех соснах, надо быть критиком" А Вы считаете, что определения "злой" и "послевоенный" даны именно маю? Как номинатор расскажите, на каком основании Вы сделали такой вывод?
"А все-таки хорошо бы избавить стихи от такой "критики". в которой баальшой дефицит доброжелательности" С удовольствием, Михаил! Оставляю Вас в атмосфере полной доброжелательности и "профессионализма" лизать друг друга по-рифмовски! За сим прощайте, Дмитрий Родионов
P.S. К сожалению, не нашёл в электронном виде литературно-критические обзоры "Весов" "Золотого руна" и пр., но не поленюсь вручную привести здесь парочку брюсовских рецензий на такие опусы...
Родионов: "Грамота.Ру" Поиск: затуханье Искомое слово отсутствует затуханИИИИИИИИИИИИИИе, -я!!!!!!!!!!" В самом деле, убедительно,но неужели критик никогджа не слышал затухания в смысле угасания? Если нет, то вот Вам "Толковый словарь русского языка (Ожегов и Шведова) Москва 1994 год ст. 218. "Затухнуть.1. Постепенно перестать гореть.Костер затух" Владимир Даль "Затухать, затухнуть. см. затушать" и там всё объяснено.
Беркович: "В самом деле, убедительно, но неужели критик никогда не слышал затухания в смысле угасания" О слове "затуханИе" я слышал во многих значениях. А вот о слове затуханЬе - не слышал вообще... Бог Вам судья, граждане. Смакуйте Вашу любовь-кровь до 3000 года... Прощивайте!
P.S. Прочтите, раз уж обещал: "Ради сочной рифмы, ради интересного образа он охотно вставляет в строфу ненужный стих, прибавляет лишний эпитет... Так, св. Цецилия у него играет на органе, хотя во времена св. Цецилии органов не существовало, да вдобавок при этом "струны взывают"... С другой стороны, в этой погоне за красивыми рифмами... он успевает следить только за концами стихов да за чередованием ударений, а что за слова стоят в начале строк, ему бывает всё равно. Вот почему его описания ... сбиваются на такие избитые шаблоны, а его эпитеты производят впечатление такой надуманности и книжности, что и "ученическим опытам" этого простить нельзя. Вот, например, в каких схоластических, совершенно мёртвых выражениях, С.С. описывает утро: "Аврора на мысах - рассыпала искры. Туман поднялся. - В сиянии высох - зелёный сребрящийся луг, и роса - исчезла с растений"... ...К целому ряду недоразумений подаёт повод насильственное расположение слов ... совершенно недопустимо, когда расстановка слов ведёт к двусмысленности... Что значит, например, "в блеске выи розы давали место - белым лилеям" - идёт ли речь о "выях розы" или о "розах выи"? Что значит "сотни уст раскрываются на солнце", - говорится ли здесь об "устах солнца", или "на солнце" значит "под солнцем"?.. ...Рифмы С.С. большей частью интересны, и немало созвучий он первый ввел в обиход русской поэзии. Мы должны, однако, осудить те его рифмы, где одному "н" соответствуют два "нн", как "невинна-сердцевина", те, где конечное "а" рифмуется с конечным "я", как "поднялся-роса", "лилося-колёса"... ... Трудно также одобрить рифмы вроде "выпав-осыпав" В. Брюсов "Новые сборники стихов. Сергей Соловьев Цветы и ладан ... 1907." А вот полная рецензия Валерия Брюсова на книгу кн. Андрея Звенигородского (1906г.) "Предполагаем, что кн. Звенигородский написал плохие пародии на г. Емельянова-Коханского. Иначе не умеем объяснить себе появление этой книжки".
Я тоже не умею объяснить рифму "океан-танго" и "бокалы мужчин с иголочки", поэтому позвольте откланяться...
Дмитрий Родионов! Где Вы нашли в стихе "бокалы мужчин"? Будьте внимательней! Там же чёрным по белому: "бокалы фейерверков и ручьёв"... - явно под впечатлением строки Вертинского: "Во льду зеленела бутылка вина..." и других, ей подобных. Не балуйтесь!А?
Если Вы пишете, например: "Я жизнь отдам за жену, сына, родину..." Это же не значит, что Вы имеете в виду "жену сына". Запятая всегда отлично справляется со своей ролью.
А как же, всё-таки, насчёт ШТАМПОВАННЫХ жил (которых, вообще-то, изготовляют ПРОТЯЖКОЙ)? Почитайте рецензию за 29-ое июля.
Сталепрокатный стан, сталепрокатный цех, но не "сталепрокатный штамп". Оставьте, пожалуйста, эту милую штамповочную пару - пуансон и матрицу - наконец, в покое!
Начать надо с того, что я не номинатор этого стихотворения! Затем, хотелось бы спросить автора рецензии: он и впрямь полагает, что разговорная речь в стихах - "блатняк"? Если так, то АСП - сплошь блатняк! Он ведь жизнь положил на вокнижение разговорной речи. И ещё один вопрос: между тем "рифмовским зализыванием", столь ненавистным критику, и поеданием друг друга поедом есть какая-то середина? Или только две крайности отпущены нам по гроб самый?
"Но в жилах Киева вот-вот остынет кровь..." Зря, по-моему, Вы, Дмитрий, придираетесь. Здесь со штампом "кровь стынет в жилах" - только чисто словарное сходство. А сама метафора - весьма хороша и не так уж и затаскана. Жилы Киева - города - ни что иное, как его, города проспекты, улицы, переулки, а кровь - все, что движется - трамваи, авто, пешеходы... Таким образом автор очень точно рисует картину позднего вечера в городе, когда улицы-"жилы" пустеют, и город, ослабленный таким малокровием, затихает. И никакими ужастиками в плане штампа "кровь стынет в жилах" тут и не пахнет... Да и рифма "Кровь-любовь", на мой взгляд, - не смешная. Она - ВЕЧНАЯ. Почувствуйте разницу. Это, конечно моё, личное мнение, но хочется верить, что - не только моё. Искренне, Хэ-ник.
Николай Хлебников, говорит, что критик не понял стихотворения, а он в этвет про эстетическое наслаждение отвратными рифмами. Неужели все стихотворение построена на век-человек, кровь-любовь. Или, как только эта злополучная кровь встретилась с любовью в стихах - автора расстрелять из крупонкалиберной рогатки? Знаете, что меня радует, что Ваша рецензия возмутила не меня одного.
"А мне - тринадцать, и не сердце - лёд. Смешон мне жрец смешных кафешантанов. Но нервный город в обмороке слёг под конусы сирени и каштанов.
Из-за лубочной песни про любовь? Такой заморской ресторанной вещи? Но в жилах Киева вот-вот остынет кровь и мне пришлось трясти его за плечи".
Дмитрий Родионов! Это по всем критериям - блестящее восьмистишие! Вы же пишете: "А остывать она (кровь - А.) может где угодно, только не в штампованных (! - А.) жилах жилистого и плечистого Киева". Скажите, а что такое ШТАМПОВАННЫЕ жилы? Как инженер-механик, несколько лет проработавший на штамповочном участке еханического цеха, уверяю Вас, что ШТАМПУЮТ только плоские некрупные детали, а проволоку (жилы) и трубы малого диаметра (сосуды) - ТЯНУТ!!! Справка: Ожегов: жила - обиходное название кровеносных сосудов, сухожилий. Авторский образ вполне точен. Так что, пытаясь раскритиковать данное место стихотворения, Вы попадаете пальцем в небо. Как и во всех остальных своих придирках. Стиль Ваших высказываний - такой, будто Вы хотите рассматривание авторских текстов, которое по идее обязано быть добросердечным, превратить в поле боя. Всё, что в данном стихотворении заслуживает похвалы, Вы - ругаете, называете белое - чёрным. Зачем?