Перевод стихотворения Генри Лонгфеллоу “Дождливый день”

Мрачный день так прохладен, так сыро, так грустно, темно. Дождь стучит, ветер воет угрюмый снаружи давно. К стенке ветхой отчаяно жмется лоза, Но от ветра порывов слетает и гибнет листва. Как же мрачна сегодня погода и как холодна. Перестань же ты, сердце, стенать! Прекрати вспоминать свою боль! И за штормом, …

Перевод стихотворения Генри Лонгфеллоу

Мрачный день так прохладен, так сыро, так грустно, темно. Дождь стучит, ветер воет угрюмый снаружи давно. К стенке ветхой отчаяно жмется лоза, Но от ветра порывов слетает и гибнет листва. Как же мрачна сегодня погода и как холодна. Перестань же ты, сердце, стенать! Прекрати вспоминать свою боль! И за штормом, …

Перевод стихотворения Генри Лонгфеллоу

Мрачный день так прохладен, так сыро, так грустно, темно. Дождь стучит, ветер воет угрюмый снаружи давно. К стенке ветхой отчаяно жмется лоза, Но от ветра порывов слетает и гибнет листва. Как же мрачна сегодня погода и как холодна. Перестань же ты, сердце, стенать! Прекрати вспоминать свою боль! И за штормом, …

Дьявол и актер.

Возле окна сидел мужчина лет двадцати пяти. У него были спокойные добрые глаза. В руках он держал черную маску, которую тщательно разглядывал. Этот мужчина был актер, он обдумывал, как ему лучше войти в роль. Его высокий лоб смешно морщился от напряженных раздумий, потом он рассеяно посмотрел в окно и по-мальчишески …

«Ханхай»

Грозовые облака сгущались на горизонте, непреодолимой толщей воды. Они были похожи на тяжелые комья мокрого грязного снега, нависшего над землей. Кое-где полоса эта обрывалась, и сквозь мрачную завесу пробивался чистый тонкий свет. Даже воздух казался густым и вязким со свежим привкусом мокрой пыли. Довольно странная погода для последних чисел июля. …

Полуденное солнце.

За длинной полупрозрачной грязной коричневой занавесью на соломенном коврике сидел мальчик и играл на сопелке. Он был так увлечен своей игрой, что не заметил, как в комнату вползла черная змея. Она, петляя среди многочисленных преград стоящих на полу в комнате, добралась до перевернутой восточной вазы с сухими цветами, и забралась …

Разговор по душам.

Они сидели на железнодорожной станции за длинным железным столом друг напротив друга. Она была одета в бежевый спортивный костюм, на фоне которого её черные волосы, спадавшие ей на плечи, смотрелись еще прекраснее, чем обычно. А он, он был одет как-то слишком обычно: джинсы, майка и кроссовки. Рядом с ним стоял …

Печаль

– Г-н Гальярди, расскажите нам одну из своих историй, поднимите нам настроение! – Да, ведь у вас в запасе всегда есть дюжина веселых историй! – О нет, нет, кажется, именно сегодня историй не будет! – Ну пожалуйста, г-н Гальярди! – Ну тогда она будет не иначе как грустной! – Ну …

Печаль

– Г-н Гальярди, расскажите нам одну из своих историй, поднимите нам настроение! – Да, ведь у вас в запасе всегда есть дюжина веселых историй! – О нет, нет, кажется, именно сегодня историй не будет! – Ну пожалуйста, г-н Гальярди! – Ну тогда она будет не иначе как грустной! – Ну …

Исчезающий дом

Володю уже который день не видели в баре. Не было его и на работе, но это не странно: работал он кое-где, кое-как и очень редко. Иногда он неделю работал, а потом месяц нет, просиживая заработанное в баре со своими старыми и преданными товарищами. Надо сказать, что Володины друзья Сева Мартынов …