“Зима и все, все, все…” (Заметки на полях). Литературно-издательский проект «Времена года». Этап 2. «Плачет метель, как цыганская скрипка».

Текущие статьи и обзоры

Произведение
Номинация: Литературно-критические статьи и обзоры Автор: Юлия Чиж
Так случилось, что мне выпало испытание быть членом международного жюри литературно – издательского конкурса «Времена года». Во время первого этапа, (поскольку это мой первый опыт в данном деле) я совершала просчёты, потом смотрела на работу других членов жюри и училась, анализировала, делала выводы и молчала.

Стартовал второй этап. В списке представивших конкурсные работы радуют глаз знакомые фамилии. Огорчает одно – впечатление, что «Положения конкурса» написаны для председателя и иже с ним. Для большинства конкурсантов оно не имеет ровным счётом никакого значения. Ведь в положении сказано: «3.2. Допускается размещение одним автором до 2-х произведений в одной номинации…» Фима Хаят, Михаил Навин, Марина Мануйлова (astra), Ольга опубликовали триптихи, РИММОВНА, Алёна Чубарова, Георгий Феникс выставили на обсуждение по 4 произведения, объединённые под общее название. Я понимаю, что хочется осветить своё виденье мира как можно полнее, но, уважаемые конкурсанты, существуют правила. И их необходимо придерживаться.

В названии чётко прописана тема: «Плачет МЕТЕЛЬ, как цыганская скрипка». В списке же произведений, представленных к оценке жюри в глаза бросаются творения с названиями из предыдущего этапа: “Осенний вечер” Сергей Белый, ” Еще раз про осень” Товарищ Хальген (мало того, что не в тему – ещё и проза), “Осенее” Елена Архипова (с орфографической ошибкой в названии!), “Пока брожу я золотою осенью… ” Нинель Лоу. Мне могут указать на то, что в том самом «Положении» есть пункт 1.2. Тематика проекта: ЗИМА, природа, события, эмоции, образы, мысли, переживания. Всё познаётся в сравнении. К сожалению, оценка поэтических образов сугубо индивидуальна, зависит от личностных качеств и опыта рецензента, от его жизненно позиции и умения видеть окружающий мир. Если с оценкой технической составляющей стихотворения (ритм, рифма, размер) можно определиться вполне конкретно, то эмоциональность (чувственность, проникновенность текста, который обязан воздействовать на внутреннее состояние) – субъективна. Так уж случилось, и, исправить этот порядок вещей нам, к сожалению, не дано.
Исключения из правил, конечно же, есть.

Reznikova “Вновь Осень холодом подула…”

Вновь Осень холодом подула,
Срывая ветхие одежды
И погасив мои надежды
На возвращение тепла…
Дрожа под леденящим дулом
Зимы, в комок она свернулась,
И с плачем жалким безутешным
Во власть Мороза отдалась…

Это как раз и есть полное попадание в требования «Положений». Здесь и природа, и события, и эмоции, и образы, и мысли, и переживания. Столько зимы, безысходности, боли в этих строках, что невозможно пройти мимо. Об этом стихотворении не забываешь сразу после прочтения, как о некоторых. Замечательно! Очень талантливо! В данном случае название не имеет значения. Произведение в формате конкурса в целом, и, в частности, очень к месту в этом туре. Все нападки на данного автора считаю безосновательными.

Хотелось бы поговорить ещё и о неимоверном количестве орфографических и речевых ошибок. Господа и госпожи! Старайтесь грамотно изложить свои мысли – воспользуйтесь услугами профессионалов или настройте программу «Microsoft Office Word» должным образом.
Обидно бывает снижать баллы за безграмотность изложения. Пройдусь по списку. (Ничего личного, только факты).

Людмила Ливнева представила два сильных произведения, которые могут претендовать на призовое место и, в дальнейшем, украсить поэтический сборник.
Смотрим:
«Изумрудные веточки»
В толпе беспамятных – незримо-ветренная. (ветреНая)
«Новогодний коктейль»
Холодный снег, искряся, падал. (или уж «искрясь» или «Холодный снег искрился, падал»)

Ещё один автор, смеющий претендовать на поощрение – Ермак. Удачный акростих. Много образных находок. И, вдруг, Ых, ых – простуженно хрипит. (простужеНо)

Лидия Паша – «морзе» (имя собственное, с большой буквы)

Fima Hayat – масса недоработок: вдруги (вдруг), нестершаяся (не _стёршаяся), кристалах (кристаЛЛах) и др. А стихи хорошие! В первом туре я ему поставила 9 баллов за то, что он не исправил орфографическую ошибку.

Виталий Гайдачук – в дыханьи (в дыханьЕ)

Тамара Ростовская ДВЕ ЗИМЫ. ФЕВРАЛЬ – изоброжу (изображу), пол-стаканчика (пишется слитно). И постоянно пропускаются пробелы.
И прочее, прочее, прочее.
Можно, конечно, понадеяться на корректора. Но, я думаю, что дело чести каждого – выставить на конкурс не тяп-ляп сделанное, наспех скроенное стихо, рассчитывая на «авось, сойдёт», а грамотно выверенное и качественно оформленное произведение.

Хотелось бы отметить тех, кто внимательно прочёл «Положение» и ответственно подошёл к участию в конкурсе, высказав тем самым уважение к конкурсу, к членам жюри и к себе, в том числе.

Илана Вайсман – Серебро позабытого снега (акро)

Удивительно нежное стихотворение, наполненное неповторимыми образами и чувствами.

Снег, как шлейф драгоценный, набросив.
Незаметно, тихонько, незримо
Ежевичная вспомнится осень…

Очень красиво.

Vercingetorix – Ночью холодно в доме пустом…

В снежных весях горят острова
Из коралловой смеси небес,
Шелестит золотая трава,
И трепещет серебряный лес.

Хочется выйти из холодного, пустого дома и смотреть распахнутыми глазами на это удивительное зрелище.

Дмитрий Копьёв – НАЕЗДНИК БУРЬ

Свидетель снежных беспорядков
Висит луна, сияя дном
В восторге тайном наслаждаясь
Метели праздничным вином.

Удачная находка образа метели, как напитка.

Заснеженной тропой памяти Н.А. Малинина

Очень тёплые стихи, не смотря на зимний антураж.
Добрые, пропитанные детскими воспоминаниями и любовью.

Вернулась я в детство беспечное.
Хоть девочкой юной уже мне не стать

В обычной принадлежности Земле. Светлана Аркадьева

Когда читаешь это стихотворение, то понимаешь – полёт фантазии беспределен. Это же надо было додуматься до типсов!

Слетаться будут розовые птицы,
И пить из ягод красное вино,
Как будто с чьих-то тонких пальцев типсы*
Срывая…, но не больно. Как наркоз
Исколет холод иглами под кожей,
Чтоб руки ослепительных берёз
Вернуть весне нежнее и моложе.

Очень ярко. Красиво.

НА ДРУГОЙ ПОЛОВИНЕ ПЛАНЕТЫ Эдуард Караш

Пронзительно-щемящее стихотворение, с болью сердца в каждой строке.

А на другой половине планеты
Плюс двадцать восемь – здесь тот же январь,
Но без сугробов, заносов, и это…
Нет, не на радость…

Благодарю остальных авторов, которые отнеслись с должным вниманием к условиям конкурса.

Время исправить недочёты и промахи ещё есть.
Желаю всем конкурсантам удачи, вдохновения и победы!

С уважением,
ваша Юлия Чиж.

© Юлия Чиж, 2005 Дата публикации: 22.10.2005 13:41

Количество просмотров: 348

Рецензии
Н.А. Малинина (Епифанова) [ 23.11.2005 ]

Юлия! Спасибо Вам за тёплый отзыв о моих стихах.
С наилучшими пожеланиями,
Наталья.

Юлия Чиж [ Удалить ] [ 23.11.2005 ]

Вам спасибо за хорошие стихи. 🙂
С уважением, Юлия Чиж.

Н.А. Малинина (Епифанова) [ 27.11.2005 ]

Буду стараться:)))
Приятно, когда не в стол пишешь, когда есть единомышленники.
С уважением,
Наталья.

Комментировать
Людмила Ливнева [ 23.10.2005 ]

Спасибо за замечания, Юлия.
С удовольствием исправлю одну из опечаток.
С замечанием по “искряся” категорически не согласна. Сошлюсь на Иннокентия Анненского, Аполлона Майкова и других авторов, которые в своём творчестве использовали данную форму. Понимаю, что форма несколько устаревшая, но в моём произведении, как мне кажется, она стоит на своём законном месте.

Юлия Чиж [ Удалить ] [ 23.10.2005 ]

Здравствуйте, Людмила.
Сама грешна опечатками. 🙂 Но, я говорю не совсем об этом. Понятно, что все мы не роботы, а люди. И можем ошибиться при наборе текста.
Я говорю о том, что на конкурсы (вероятно) следует выставлять отредактированные тексты. Исправить опечатку в двух-трёх стихотворениях (или в прозаических произведениях) самому – минутное дело. А что делать составителю, когда авторов 175, а текстов стихо в три-четыре раза больше, чем авторов? Учитывая то, что портал выпускает печатные издания почти по всем проведённым конкурсам – работа адская.
Началось составление печатного сборника (1й части “Осень” по итогам первого тура). И недоработки авторов очень тормозят процесс. Я сейчас занимаюсь именно тем, что исправляю ошибки и неточности. На это уходит время. Следовательно, на оценку 2-го тура его остаётся меньше. /Не раз жалела, что в сутках не 28 часов:)/ Извините, что привела и Ваши работы в качестве примера. Ни в коем случае не хотела никого обидеть.
Что касается использования Вами слова “искряся”. Сборник будет отправлен в школьные библиотеки. Согласитесь, что маленьким читателям (1й – 4й класс) в 21м веке, не знакомым с творчеством Анненского, Майкова, ограничено знакомыми с творчеством Пушкина, Фета и других поэтов “Серебряного” и прочих веков русской поэзии, будет непросто воспринять в контексте это слово. Не буду углубляться в проблемы воспитания. Просто напомню Вам, что дети сейчас разговаривают на непонятной многим смеси русского литературного языка и арго. Думаю, что конечной задачей портала и, в частности, данного конкурса является не только выявление талантливых авторов, но и развитие современного русского языка. Лично я ничего не имею против использования устаревших форм слов. Но иногда приходиться задумываться о том, «как слово наше отзовётся».
С искренним уважением к Вам и Вашему творчеству,
Юлия Чиж.

Людмила Ливнева [ 02.11.2005 ]

Доброго времени суток, Юлия!
Простите, что отвечаю не сразу – нехватка времени.
Да, я понимаю Ваше желание, получать готовые к печати тексты, но как показывает моя личная практика – люди настолько не роботы, что даже самые грамотные могут десять раз перепроверив одно и то же, не заметить самой глупой ошибки. И выхода из этой ситуации, кроме нескольких редакторов, пока не придумано.
Я ещё раз внимательно перечитала положение конкурса “Времена года” и мне стало непонятно вот что: то ли я чего-то не вижу, то ли чего-то не понимаю. Откуда взялись “маленькие читатели”?.. При таком подходе к конкурсным произведением я сама, как человек разбирающийся в специфике восприятия детьми разных возрастов детской и взрослой литературы, первая предложу исключить не только ряд слов из произведений, но и ряд самих произведений, которые, убеждена, детям читать в 1-4 классе просто не следует.
Впрочем, если это один из Ваших личных критериев оценки конкурсных произведений (что, насклько я помню, допускается правилами), то лично у меня вопросов нет.

Юлия Чиж [ Удалить ] [ 02.11.2005 ]

Здравствуйте.
Перечитайте, пожалуйста, предыдушщий ответ Вам. В нём ясно было сказано, что : часть от тиража печатного сборника, выпущенного по итогам конкурса “Времена года” будет передана в школьные библиотеки. Отсюда и взялись “маленькие читатели”.
Так что…. речи о моих личных критериях, в данном случае, не было.

Людмила Ливнева [ 02.11.2005 ]

Юля, простите, я не против ни Ваших личных критериев оценки (наоброт, мне такой подход очень даже импонирует, если речь идёт о детях), ни чего бы то ни было остального. Я просто хочу понять, почему нигде, кроме Вашего ответа, я не могу увидеть информации об отправлении, цитирую Ваши слова: “Сборник будет отправлен в школьные библиотеки. Согласитесь, что маленьким читателям (1й – 4й класс) в 21м веке…” и т.д. ?.. И… Вы впервые говорите о том, что это только “часть тиража”…

Юлия Чиж [ Удалить ] [ 02.11.2005 ]

Думаю, что за компетентным ответом на это вопрос Вам следует обратиться к издателям. Я, всего лишь, помогаю составить и скомпоновать сборник. Выходит, что разгласила конфеденциальную информацию:)
На самом деле так и есть – часть тиража действительно планируется отправить детишкам.

Людмила Ливнева [ 02.11.2005 ]

Выходит, что так…

Комментировать
Эдуард Караш [ 23.10.2005 ]

Здравствуйте, Юлия! В качестве “Заметок на полях” получился весьма полноценный обзор, видны и ваша добросовестность в перелопачивании большого материала, и глубокое проникновение в суть произведений. Кстати, благодарю Вас за душевное прочтение моих стихов.
И полностью солидарен с Вами в борьбе за чистоту языка, тем более, на Литпортале.
Нинель, Вы, конечно, неправы в том, что, вроде, обратились к толпе, ища её сочувствия в упрёках вчерашней коллеге-подруге по переписке, а сегодня – члену жюри. С язвительностью, достойной более уместного употребления, Вы приводите малоубедительные доводы, ошибочно полагая, что Юля-поэт и Юля-судья – люди разного мировоззрения и умения.
А Вам, Юлия, могу посоветовать в роли судьи не опускаться до перебранок с авторами (автор всегда прав) и быть повнимательней в ответах. У Н. написано “сугобо” (сугУбо – опечатка), а у Вас “субого”(?), а кроме того, не гоже в оправдание прятаться за широкую спину Председателя- это моветон, извините.
Я бы на вашем месте, Юлия, (да и на своём) вместо длинных препирательств (надеюсь, без продолжения) предложил бы Нинель сделать один обзор в любой номинации, чтобы потом разговаривать на равных.
А вообще, девчонки, кончайте бузить, переходите на “ты” и объяснитесь меж собой по-доброму на Емеле!
Новых успехов и удач на конкурсах и в “жюрении”!
Э.К.

Юлия Чиж [ Удалить ] [ 23.10.2005 ]

Эдуард, Вы правы 🙂
Излишняя эмоциональность только мешает работе. (А я воспринимаю конкурс именно с этой позиции – кропотливый и каждодневный труд.) Сложно учитывать личностные качества и черты характера каждого автора. Тем более что я практически ни с кем здесь не знакома. Считаю, что все конкурсанты должны находиться в равных условиях. И личные знакомства на ход конкурса и (тем более!) на его результат влиять не должны.
Критику учла.
В свою очередь, хочу поблагодарить Вас за понимание. 🙂
С уважением,
Ю.Ч.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.