Блаженна хлеба краюха
По воле бедным в дорогу,
Блаженны сильные Духом,
Блаженны ясные с Богом.
Да будут кротции рады,
Накрыто вам и устланно.
Блаженны ждавшие правды —
Вовеки Я не устану.
Возрадуются, кто прежде
Ходил со слезами в руцех.
Оплакавшие, утешьтесь,
Оплаканные вернутся.
Да будут сердца без ворса.
Да будут внявшие сирым.
Да всякому миротворцу
Его достанется мира.
И хватит доброго взгляда
И поприща для изгоя.
Блаженны севшие рядом,
Небрезговавшие Мною.
Складывается впечатление, что старославянский язык автору не очень знаком. Так зачем употреблять архаизмы?
Ну, все-таки семь лет пел в церковном хоре, чуть-чуть соприкасался. А что именно Вас коробит?
Не то что б коробит, не совсем правильно, на мой взгляд, «со слезами в руцех» Почему именно в руцех? На ланитах, или даже «НА руцех», мне кажется, читалось бы лучше. С уважением Елена
Вы б придумали вместо «ходил со слезами в руцех» (этого же представить невозможно — со слезами и почему-то вдруг «в руцех») что-то более вразумительное, так, пожалуй, стих. был бы неплохим.
Ну, ничего не поделашь: это уж или я слишком широко взял, или Вы слишком узко поняли… Тут уж у каждого свои тропы (в филологическом смысле), литература — это вообще сплошной инновационный риск автора…