РОМАНСЕРО

(поется на мелодию «Хаз-Булат удалой»,
но, непременно, в испанских ритмах)

Над рекою в горах
Гордый замок стоял.
Удалой Дон Хуан
В замке том проживал.

Как-то раз Дон Хуан
Уходил на войну.
Оставлял он одну
Молодую жену.

Ухожу я в поход,
Дорогая жена.
Я вернусь через год
Ты же будь мне верна!

На войне, как герой,
Кровь свою проливал,
О жене молодой
По ночам тосковал.

Весь израненный, он
Воротился в свой дом…
У ворот чей-то конь
С мавританским седлом.

Тут он в ярость пришёл,
Вспомнил чести закон
И, как горный орёл,
Вмиг взлетел на балкон.

Занавеску сорвав,
Словно с глаз пелену,
Видит он: чёрный мавр
Обнимает жену.

Обо всём позабыв,
Острый выхватил меч
И обоим срубил
Буйны головы с плеч.

Обнял мёртву жену,
Крепко к сердцу прижал
И с балкона шагнул
Прямо в чёрный провал

И навеки река
Поглотила его.
И с тех пор в замке том
Больше нет никого.

©Владимир Безладнов, 2001 г. Саров.

0 Comments

  1. vsevolod_kruj

    Владимир, к сожалению Ваше произведение не относится к жанру “пародия” (равно как и к другим жанрам этой номинации), а потому не может быть рассмотрено в этой номинации.

  2. anastasiya_danilova

    Ну, уж Вы простите меня, уважаемый Всеволод! Что-то у Вас, в последнее время, с чувством юмора стало не так. “Хаз-Булат удалой” и “Удалой Дон-Хуан” – это одного поля ягоды, очень полезные и необходимые при питие российской водки и испанского (пардон, хотела сказать – портвейна, но он португальский). Так что формально – Вы не правы. Безладнов не только ироничный (весьма) автор, но и замечательный пародист. Просто несколько тоньше, чем это принято в нашем сообществе.
    (Залезте на его страничку в стихире, и почитайте, хотя бы, его иронические стихи. Я уж не говорю о детских)/

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.