Переносима ль лёгкость бытия,
Когда весны отраву выпиваешь?
Любовь как нож, но ты ещё не знаешь
Своё внутри тоскующее «я»,
Несвязных улиц бред полудневной,
Звон серебра и приступы мигрени…
Невидимо, неслышно, легче тени
Она как вор крадётся за тобой.
Переносима ль странность этой яви,
Ведь может быть ты больше не живёшь?
Любовь как сон, которого ты ждёшь,
А сон порой внезапной смерти равен…
Сразу отмечу плюс Вашего стиха — краткость, всего три строфы. По-моему, в этом мире вобоще нет ничего такого,сущность чего нельзя было бы при наличии таланта изложить в несколько слов или хотя бы фраз…
Итак, о чём Ваш стих?
Героиня спрашивает: можно ли снести весеннюю бодрость жизни? Да можно, чего там спрашивать… Сносим же, и — каждый год!..
Любовь ножом торчит из груди, изнутри собственное «Я» тоскует…
Понятно: всё — в бреду, особенно улицы…Там, типа, звени серебро, мигрень мучает, тени вслед воровато крадутся… С чего бы так? Так влюбилась же, про то и говорю!..
В общем, не явь, а кошмар. Влюбившись — бродишь по жизни подобно зомби…преследуешь объект страсти… ужас!..
По-настоящему радуют только две вещи:
а) всё это — только весной, а она — лишь три месяца в году;
б) стих(повторюсь) к счастью — короткий.
Красиво. но очень грустно и даже равновесия душевное теряется. Это сильно! Творите дальше!
С наилучшими пожеланиями. Катерина
А «Невыносимая легкость бытия» Кундеры в каких взамоотношениях с Вашим стихом, точнее, ваш стих с романом?
Кундера- один из моих любимых писателей, как и Булгаков. Поэтому стихотворение связано не только с произведением, на которое Вы верно сослались.
Благодарю Вас за тёплый отзыв!
Мне было очень интересно читать Вашу рецензию, а краткость вообще сестра таланта!