Пародия на отрывок из романа “Дама из Амстердама” (Светлана Борминская)
http://www.proza.ru/texts/2005/12/01-24.html
“Паршивец!” – оглушительно промелькнуло в сознании лейтенанта Юры Гущина. Пластмассовый конь – с его слов, 1911 года рождения, – явно врал уже на третьем допросе.
Головокружительная погоня за пьяными санитарками, у которых оказалось чумовое алиби, вымотала лейтенанта. Через два часа, добравшись от своего стола до табуретки с подозреваемым, Юра заподозрил неладное. Он раскрыл свой паспорт и стал медленно, по слогам читать штамп о браке. Смысл латинских букв ускользал и расплывался.
Вошла начальница оперативного отдела, с бисерными сережками на мобильном телефоне.
– Беспризорник ты, лейтенант, и чучело, – ласково сказала начальница. – Зайди к Гудкову, получи билет на самолет.
Юрина голова закружилась ЕЩЕ быстрее.
Отвергнуто “Жбаном” и “Цистерной”.
Не смешит. А что может быть грустнее – в отношении юмористического рассказа.
Благодарю за отклик.
Больной, на каталке:
– Сестричка, куда вы меня везете?
– В морг.
– Но я не хочу!
– Больной, не спорьте. Доктор сказал “в морг”, значит – в морг.
(Старинная байка)
Если сказал “не смешит”, значит не смешит. Больной не спорит.
Надеюсь, рассмешит оригинал С. Борминской
(сайт прозару в последние время работает некорректно, возможно, Вам не удалось открыть ссылку).
Здравствуйте, призрак бывшей приязни:)
Прозка глючит, и у Вас тоже ломки, как у меня? Сочувствую…
Я видела книжки Борминской в магазинах Буквоед, наверное их покупают…
“чумовое алиби” – это круто
и ваще мини похожа на частичку пиар-акции издательства, печатающую Борминскую – похоже, Вы на все руки от скуки:)