Пародия на отрывок из романа «Дама из Амстердама» (Светлана Борминская)
http://www.proza.ru/texts/2005/12/01-24.html
«Паршивец!» — оглушительно промелькнуло в сознании лейтенанта Юры Гущина. Пластмассовый конь — с его слов, 1911 года рождения, — явно врал уже на третьем допросе.
Головокружительная погоня за пьяными санитарками, у которых оказалось чумовое алиби, вымотала лейтенанта. Через два часа, добравшись от своего стола до табуретки с подозреваемым, Юра заподозрил неладное. Он раскрыл свой паспорт и стал медленно, по слогам читать штамп о браке. Смысл латинских букв ускользал и расплывался.
Вошла начальница оперативного отдела, с бисерными сережками на мобильном телефоне.
— Беспризорник ты, лейтенант, и чучело, — ласково сказала начальница. — Зайди к Гудкову, получи билет на самолет.
Юрина голова закружилась ЕЩЕ быстрее.
Отвергнуто «Жбаном» и «Цистерной».
Не смешит. А что может быть грустнее — в отношении юмористического рассказа.
Благодарю за отклик.
Больной, на каталке:
— Сестричка, куда вы меня везете?
— В морг.
— Но я не хочу!
— Больной, не спорьте. Доктор сказал «в морг», значит — в морг.
(Старинная байка)
Если сказал «не смешит», значит не смешит. Больной не спорит.
Надеюсь, рассмешит оригинал С. Борминской
(сайт прозару в последние время работает некорректно, возможно, Вам не удалось открыть ссылку).
Здравствуйте, призрак бывшей приязни:)
Прозка глючит, и у Вас тоже ломки, как у меня? Сочувствую…
Я видела книжки Борминской в магазинах Буквоед, наверное их покупают…
«чумовое алиби» — это круто
и ваще мини похожа на частичку пиар-акции издательства, печатающую Борминскую — похоже, Вы на все руки от скуки:)